Aceptar la disrupción digital en la formación de traductores: la inmersión tecnológica en simulaciones de despachos de traducción
Resumen
El objetivo del presente artículo es demostrar que la aproximación holística de un "despacho de traducción simulado", que engloba el trabajo de varias competencias tecnológicas que en otro contexto tendrían que enseñarse por separado en unidades aisladas, permite que el alumnado de traducción se familiarice con las nuevas formas de trabajar y con nuevas tecnologías.Palabras clave
Formación en traducción, competencias tecnológicas, simulación de traducción, laboratorio de habilidades.Citas
Biau-Gil, J. R. & Pym, A. (2006). "Technology and Translation: A Pedagogical Overview". In: Pym, A.; Perestrenko, A. & Starink, B. (eds.). Translation Technology and Its Teaching. Tarragona: Servei de Publicacions, Universitat Rovira i Virgili.
Byrne, J. (2014). "A Framework for the Identification and Strategic Development of Translation Specialisms". Meta: Journal des Traducteurs = Translators’ Journal, v. 59, n. 1 (April), pp. 124-139. <https://doi.org/10.7202/1026473ar>. [Last accessed on March 14, 2018].
Christensen, C. M. (2015). The Innovator's dilemma: when new technologies cause great firms to fail. Boston, Mass.: Harvard Business Review Press. <https://doi.org/10.15358/9783800642816>. [Last accessed on March 14, 2018].
Cronin, M. (2013). Translation in the digital age. London: Routledge. <https://doi.org/10.4324/9780203073599>. [Last accessed on March 14, 2018].
EMT Board (2017). European Master's in Translation: Competence Framework 2017. <https://ec.europa.eu/info/sites/info/files/emt_competence_fwk_2017_en_web.pdf>. [Last accessed on March 14, 2018].
EMT Expert Group (2009). Competences for professional translators, experts in multilingual and multimedia communication. <https://ec.europa.eu/info/sites/info/files/emt_competences_translators_en.pdf>. [Last accessed on January 30, 2018].
European Master's in Translation (EMT). (s.a.). [Brussels]: European Commission. <https://ec.europa.eu/info/resources-partners/european-masters-translation-emt_en>. [Last accessed on March 14, 2018].
INSTB. (2017). "Professionalising the Curriculum and Increasing Employability through Experiential Learning: The Cases of INSTB". Current Trends in Translation Teaching and Learning E (CTTL E), n. 4, pp. 78-111. <http://www.cttl.org/uploads/5/2/4/3/5243866/cttl_e_2017_3.pdf>. [Last accessed on March 14, 2018].
Kerremans, K. & Van Egdom, G. (2018). "Professionalisation in Translator Education through Virtual Teamwork". In: Mousten, B. [et al.]. (eds.). Multilingual writing and pedagogical cooperation in virtual learning environments. Hershey [PA]: IGI Global, pp. 291-316. https://doi.org/10.4018/978-1-5225-4154-7>. [Last accessed on September 30, 2018].
Kiraly, D. [et al.] (eds.). (2016). Towards authentic experiential learning in translator education. Göttingen: V&R Unipress. <https://doi.org/10.14220/9783737004954.9>. [Last accessed on March 14, 2018].
Krüger, R. & Serrano Piqueras, J. (2015). "Situated Translation in the Translation Classroom". Current Trends in Translation Teaching and Learning E (CTTL-E), n. 2, pp. 5-30. <http://www.cttl.org/uploads/5/2/4/3/5243866/chapter_1_situated_translation_in_the_translation_classroom_revised.pdf>. [Last accessed on March 14, 2018].
Pym, A. (2013). "Translation skill-sets in a machine-translation age". Meta: Journal des Traducteurs = Translators’ Journal, v. 58, n. 3, pp. 487-503. <https://doi.org/10.7202/1025047ar>. [Last accessed on March 14, 2018].
Thelen, M. (2016) "Professionalisation in the translator training curriculum". In: Bogucki, L.; Lewandowska-Tomaszczyk, B. & Thelen, M. (eds). Translation and Meaning. Frankfurt am Main: Peter Lang, pp. 117-141. <https://doi.org/10.3726/978-3-653-05892-5>. [Last accessed on March 14, 2018].
Tradutech/OTCT. (2015). Project background and objectives-OTCT. <http://www.otct-project.eu/about/project-background-and-objectives>. [Last accessed on March 14, 2018].
Yorke, M. (2006). Employability in higher education: what it is – what it is not. Heslington, (York): Higher Education Academy. <https://www.heacademy.ac.uk/system/files/id116_employability_in_higher_education_336.pdf>. [Last accessed on January 31, 2018].
Publicado
Descargas
Derechos de autor 2018 Joost Buysschaert, María Fernández-Parra, Koen Kerremans, Maarit Koponen, Gys-Walt van Egdom

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.