The Use of Portable Interpreting Devices: An Overview

Authors

Abstract

The use of portable sound equipment has grown rapidly in the conference interpretation market in the last few years, which has sometimes meant that it has been utilised in working environments ill-suited for interpreters to achieve the best performance possible.

Keywords

portable sound equipment, portable interpreting equipment (PIE), bidule, conference interpretation, whispered interpreting, consecutive interpreting, simultaneous interpreting

References

AIIC (2002). Text on bidule. AIIC.net. https://aiic.net/page/633/text-on-bidule/lang/1.

– (2012). AIIC statistics: Summary of the 2012 report. AIIC.net https://aiic.net/page/6878/aiic-statistics-summary-of-the-2012-report/lang/1.

– (2014). Basic Texts. Code of professional ethics. AIIC.net. http://aiic.net/p/6724.

Baxter, R. N. (2015). A discussion of chuchotage and boothless simultaneous as marginal and unorthodox interpreting modes. The Translator, v. 22, pp. 59-71. https://doi.org/10.1080/13556509.2015.1072614

Braun, S. (2006). Multimedia communication technologies and their impact on interpreting, in: Gerzymisch-Arbogast, H. (ed.). Proceedings of the Marie Curie Euroconferences MuTra: Audiovisual Translation Scenarios, Copenhagen, 1-5 May 2006. http://www.euroconferences.info/proceedings/2006_Proceedings/2006_proceedings.html

Chaves, S.G. (2018). Remote Simultaneous Interpreting: The Upside and Downside, in: The ATA Chronicle. https://www.ata-chronicle.online

Diriker, E. (2015). Conference interpreting, in: Mikkelson, H.; Jourdenais, R. (eds.). The Routledge Handbook of Interpreting. London & New York: Routledge, pp. 171-172.

Diur, M. (2015). Interpreting at the United Nations: an empirical study on the Language Competitive Examination (LCE) [Tesis doctoral]. http://rio.upo.es/xmlui/handle/10433/2145

Gile, D. (1992). Basic Theoretical Components in Interpreter and Translator Training, in: Dollerup, C.; oddegaard, A. (eds.). Teaching Translation and Interpreting: Training, Talent and Experience. Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/z.56.29gil

Gruppo Studio Busca (2017). The “bidule” system: light interpreting – unobtrusive and versatile. https://www.sbservizi.com/en/blog/post/8/the-%E2%80%9Cbidule%E2%80%9D-system-light-interpreting-%E2%80%93-unobtrusive-and-versatile

Guelbenzu, C. (2012). Sistemas de interpretación portátiles. https://bootheando.com/2012/05/17/sistemas-de-interpretacion-portatiles/.

Guelbenzu, C. (2018). Usos y abusos del sistema Infoport. Online presentation, website of ASETRAD (Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes). Slide presentation and notes provided by the author.

Guelbenzu, C. (2019). Personal conversations held through e-mail through 2019.

Hollstein, S. (2015). Olympic Interpreting: a Guide to the Olympic Movement for Conference Interpreters. Master dissertation, Univ. Genève. http://archive-ouverte.unige.ch/unige:75177

Keil, A. (2011). Answer to "When to use an infoport system, better known as "bidule". http://interpreting.info/questions/284/when-to-use-an-infoport-system-better-known-as-bidule.

Magalhães, E. (2016). Portable Interpretation Equipment: What to Get and Why. https://ewandro.com/portable/.

Moser, Peter (1996). Expectations of Users of Conference Interpretation. Interpreting, v. 1, n. 2, pp. 145-78. https://doi.org/10.1075/intp.1.2.01mos

Pöchhäcker, F. (2009). Issues in interpreting studies, in: Munday, J. (ed). The Routledge Companion to Translation Studies Routledge. Revised edition. London & New York: Routledge, pp. 128-140. http://translationindustry.ir/uploads/pdf/translation%20studies-2009.pdf

Setton, R.; Dawrant, A. (2016). Conference Interpreting: A Complete Course. New York: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/btl.120

Sermet, S. (2019). A story of innovation at the UN as told by the sidekick. ATA Interpreters Division. http://www.ata-divisions.org/ID/a-quieter-revolution-in-diplomatic-interpretation/

Wang, J. (2018). Telephone interpreting should be used only as a last resort. Interpreters’ perceptions of the suitability, remuneration and quality of telephone interpreting. Perspectives, v. 26, p. 1, pp. 100-116. https://doi.org/10.1080/0907676X.2017.1321025

Published

2023-03-07

Downloads