Revisió de qualitat lingüística: estudi de cas
Resum
Aquest article descriu com acostar-se a la mesura de la qualitat en traducció humana, així com al mesurament del rendiment del traductor en VMware, una companyia de virtualització de programari. L'article se centra en la creació d'un entorn de revisió que utilitza una tipologia d'errors combinada amb les tendències de mostreig i de rendiment.
Paraules clau
tipologia d’errors, qualitat lingüística, mostreig, rendiment del traductor, revisió de qualitatReferències
The Dynamic Quality Framework website: https://evaluation.taus.net
https://www.dssresearch.com/KnowledgeCenter/toolkitcalculators/sampleerrorcalculators.aspx
Six Sigma: https://en.wikipedia.org/wiki/Six_Sigma
Best Practices on sampling: https://evaluation.taus.net/resources-c/guidelines-c/best-practices-on-sampling
QT Launchpad (MQM): http://www.qt21.eu/launchpad/
Publicades
Descàrregues
Drets d'autor (c) 2014 Willem Stoeller

Aquesta obra està sota una llicència internacional Creative Commons Reconeixement 4.0.