Mediaciones translingüísticas del texto literario en clase de lengua

Autores/as

  • Nathalie Borgé

Resumen

Este artículo se propone abordar la mediación del texto literario desde un enfoque de “translanguaging” implementado en un dispositivo universitario multilingüe y pluricultural para aprender francés como lengua extranjera en el nivel avanzado. Veremos que desde el momento en que el alumno se compromete como mediador al confiar en su repertorio lingüístico (verbal y gestual), el texto literario, a pesar del carácter opaco y hermético que puede adoptar, se convierte en un objeto de intercambio cultural. Además, permite a los alumnos de la clase de idiomas vivir una experiencia estética asociada con los principios de percepción, juicio y placer (Dewey, 1934).

Palabras clave

literatura, mediación, translanguaging

Publicado

30-11-2019

Descargas