Els enunciats de Duςa:ʔ en àrab tunisià: caracterització lingüística i gestió de la variació

Autors/ores

  • Béchir Ouerhani Université de Sousse

Resum

Els enunciats de duςa:ʔ constitueixen un gènere discursiu particular, específic de la llengua àrab i dels diferents subsistemes de dialectes en els països àrabs. En la nostra opinió, es tractaria d’un tipus particular de pragmatemes; ofereixen una combinatòria interna amb restriccions, una espècie de motllos amb elements preestablerts i amb un contingut regit per situacions enunciatives molt codificades culturalment, per la qual cosa el conjunt adquireix un significat global definit pel propi acte d’enunciació. En aquesta contribució, ens proposem abordar dos aspectes: en primer lloc, realitzar un repàs general d’aquest tipus d’estructures exposant les principals característiques lingüístiques dels enunciats de duςa:ʔ ; en segon lloc, proposar criteris i els eixos necessaris per a una descripció sistemàtica d’aquests enunciats en el dialecte tunisià, prenent en compte les diferents variacions del seu ús, que el treball de camp permet de palesar.

Paraules clau

Duςa:ʔ (invocació), pragmatemes, motlle discursiu, variació, tipologia

Referències

Al-ʔazhari, (XIe s.), tahδi:bu-l-luγa.

Al-bajhaqi:, (fin du XIe s.), ad-daςawa:tu-l-kabi:r.

Al-χali:l, (VIIIe s.), al-ςajn.

BACCOUCHE, T., Les langues et leurs registres dans la tradition arabe, ANNALES DE L’UNIVERSITE DE TUNIS, 1995, 36, 11-34 (en arabe).

BACCOUCHE, T., L’arabe, d’une Koinè dialectale à une langue de culture, MEMOIRES DE LA SOCIETE LINGUISTIQUE DE PARIS, 2002, XI, 87-93.

BACCOUCHE, T., Dynamique de la langue arabe, SYNERGIES TUNISIE, 2009, 1, 17-24.

BLANCO, X., MEJRI, S., Les Pragmatèmes, Paris, Classiques Garnier, 2018.

BLANCO, X., Équivalents de traduction pour les pragmatèmes dans la lexicographie bilingue Français-Espagnol, LEXICOGRAPHICA, REVUE INTERNATIONALE DE LEXICOGRAPHIE, 2013, 29, 5-28.

BLANCO, X., Les pragmatèmes : définition, typologie et traitement lexicographique, VERBUM, 2015, 4, Vilnius, Vilniaus Universitetas, 17-25.

COHEN, D., Koinè, langues communes et dialectes arabes, ARABICA, 1962, 9, 2, 119-144.

GHARIANI BACCOUCHE, M. (2014) Le duςa:ʔ, Problématique et constitution de corpus, La phraséologie : ressources, descriptions et traitements informatiques, Paris, du 10 au 12 septembre 2014.

Ibn Fa:ris, (XIe s.), maqa:ji:su-l-luγa.

KOUKI, N., Les énoncés du duςa:ʔ, l’invocation, Traitement de la variation régionale dans un continuum entre l’arabe littéral et le dialecte tunisien », in DOTOLI, G., MEJRI, S. (dir.), LES CAHIERS DU DICTIONNAIRE, Les mots de la Méditerranée dans le dictionnaire, 2016, 8, 347-367.

KOUKI, N., Le discours phraséologique : Intensité, Métaphore, Métonymie et Hyperbole : Le Duςa:ʔ, Invocation, comme exemple, ACTA PHILOLOGICA, 2018, 53, Varsovie, 179-193.

LARCHER, P., Moyen arabe et arabe moyen, in ARABICA, 2001, 48, 4, Linguistique Arabe : Sociolinguistique et Histoire de la Langue , 578-609.

MEJRI, S., Les pragmatèmes, des universaux phraséologiques très idiomatiques. Le cas du « douςa » en arabe, in PAMIES, A. (dir.), La parémiologie contrastive, EUROPHRAS, Grenade, Université de Grenade, 2010.

MEJRI, S., Le mot « démocratie » dans le dictionnaire. Structure et représentation réticulaire, in FRANCO, B., DOTOLI, G., MEDINA ARJONA, E., MERINO GARCIA, Mª M., LES CAHIERS DU DICTIONNAIRE. Dictionnaire et démocratie Dictionnaires et enfer, 2020, 23-46.

MEL’CUK, I., Phraséologie dans la langue et dans le dictionnaire. Repères & Applications (VI). URL : http://olst.ling.umontreal.ca/pdf/MelcukPhraseme2008.pdf.

MEL’CUK, I., Tout ce que nous voulions savoir sur les phrasèmes, mais…, CAHIERS DE LEXICOLOGIE, 2013, 102, in MEJRI, S. (dir.), Unité en sciences du langage et collocations.

OUERHANI, B., Le Duςa:ʔ comme genre discursif particulier : les caractéristiques formelles, in MURYN, T., MEJRI, S., (éds.), Linguistique du discours: de l’intra- à l’interphrastique, Peter Lang Editions, 2015, 87-103.

OUERHANI, B., Les énoncés du duςa:ʔ, Données empiriques et description linguistique, in DOTOLI, G., MEJRI, S. (dir.), LES CAHIERS DU DICTIONNAIRE, Les mots de la Méditerranée dans le dictionnaire, 2016, 8, 369-383.

OUERHANI, B., (2020) Variation et « koinè » : la construction d’une norme en arabe, in RAZKY, A., SFAR, I., SOUTET, O., MEJRI, S. (dir.), De la variation dans les langues : universaux partagés et idiomaticité dynamique, ARARAQUARIA : LETRARIA. 373-393.

SYNERGIES TUNISIE (2009), numéro spécial « La situation linguistique en Tunisie », Coordonné par S. Mejri.

ZHU, L., Pour une notion de moule dans le figement, in DOTOLI, G., MEJRI, S. (dir.), LES CAHIERS DU DICTIONNAIRE, Les mots de la Méditerranée dans le dictionnaire, 2016, 8, 97-109.

Publicades

22-12-2021

Descàrregues