Locutions espagnoles avec nom d'instrument musical
Résumé
L’objectif principal de cette étude consiste à élaborer un corpus de locutions espagnoles formées avec un nom d’instrument de musique, comme, par exemple : entre pitos y flautas ou templar gaitas. À cette fin, nous avons dépouillé quatre dictionnaires espagnols: deux dictionnaires descriptifs à usage général – le DLE et le DEA – et deux dictionnaires spécifiquement phraséologiques – le DFEM et le DFDEA –.
Parmi les conclusions qu’on peut tirer de cette étude, il serait à remarquer qu’il existe très peu de noms d’instrument de musique ayant donné lieu à des locutions et que la plupart d’entre eux sont assez connus (guitare, piano, accordéon, cymbale, tambour, flûte, violon, cornemuse, tambourin, castagnettes, grosse caisse, sifflet, etc.) et caractéristiques de l’aire d’influence espagnole ou européenne, bien que présentant un caractère universel. Les corpus des quatre dictionnaires ne coïncident pas et ils ne restent pas inchangés (p. ex., ils varient selon les éditions).
Mots-clés
phraséologie, lexique, lexicographie, substantif, musiquePubliée
Téléchargements

Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.