La (re)traducció, un instrument poderós de projecció cultural
Resum
La retraducció al català de grans autors i obres clàssiques de la literatura universal com Homer, Faulkner, Whitman o Puixkin han contribuït els darrers anys a despertar l’interès dels mitjans de comunicació convencionals, crear nous públics lectors per a aquestes obres i enriquir el sistema cultural. Operacions editorials que, alhora, han servit per projectar debats i temes culturals i visibilitzar la figura del traductor.
Publicades
Descàrregues
Drets d'autor (c) 2021 Xavier Aliaga

Aquesta obra està sota una llicència internacional Creative Commons Reconeixement 4.0.