La (re)traducció, un instrument poderós de projecció cultural
Resumen
La retraducció al català de grans autors i obres clàssiques de la literatura universal com Homer, Faulkner, Whitman o Puixkin han contribuït els darrers anys a despertar l’interès dels mitjans de comunicació convencionals, crear nous públics lectors per a aquestes obres i enriquir el sistema cultural. Operacions editorials que, alhora, han servit per projectar debats i temes culturals i visibilitzar la figura del traductor.
Publicado
Descargas
Derechos de autor 2021 Xavier Aliaga

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.