Més enllà dels límits escolars: aprenentatges lingüístics de l’alumnat d’origen immigrant

Autors/ores

Resum

Els actuals canvis en el terreny lingüístic a causa de les migracions internacionals es reflecteixen de forma especialment clara en els centres educatius. Aquest article presenta els múltiples aprenentatges lingüístics de l'alumnat català d'origen immigrant de dues escoles de secundària amb ideologies d'acolliment diferents i en contextos soci-espacials diferents, una petita ciutat costanera de la regió metropolitana de Barcelona i un barri cèntric de la ciutat de Barcelona representatiu del model de super-diversitat (Vertoveç, 2007). Contrastar les pràctiques comunicatives de l'alumnat i les actituds cap a la diversitat lingüística del professorat en aquests dos entorns diferents mostra la riquesa de les pràctiques comunicatives d'aquest alumnat. A més, permet entendre millor si l'escola continua reproduint jerarquies culturals malgrat discursos més o menys inclusius o si per contra hi ha processos de canvi que poden permetre incorporar el capital lingüístic de tot l'alumnat.

Paraules clau

Diversitat lingüística, Escola, Immigració, Entorns d’aprenentatge no-formals e informals

Referències

Blommaert, J. (2010). The sociolinguistics of globalization. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511845307

Bourdieu, P. (1985). ¿Qué significa hablar? Economía de los intercambios lingüísticos. Akal.

Bourdieu, P. (1986). The forms of capital. En J. Richardson (Ed.), Handbook of theory and research for the sociology of education (pp. 241-258). Greenwood.

Carrasco, S. (2008). Barcelona and Catalonia: A multilingual reality between an old paradox and a new opportunity. En C. Kenner & T. Hickey (Eds.), Multilingual Europe: Diversity and Learning (pp. 28-32). Trentham Books.

Carrasco, S., Ballestín, B., Herrera, D., Olivé, C. M. (2002). Infància i Immigració: entre els pro-jectes dels adults i les realitats dels infants. En Carrasco, S. (Dir.), La Infància i les famílies als inicis del S. XXI (Vol. IV). CIIMU https://ciimu.org/informes

Carrasco, S. & Gibson, M. A. (2010). La educación de los jóvenes de origen inmigrante en secunda-ria: algunas lecciones comparativas desde Cataluña y California. Revista del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, 90, 59-76.

Carrasco, S., Pàmies, J. & Narciso, L. (2012). A propósito de la acogida de alumnado extranjero. Paradojas de la educación inclusiva en Cataluña (España). Revista Iberoamericana de Edu-cación Inclusiva, 5(3), 105-122.

Carrasco, S., Pàmies, J. & Ponferrada, M. (2011). Fronteras visibles, barreras ocultas. Aproxima-ción comparativa a la experiencia escolar del alumnado marroquí en Cataluña y mexicano en California. Migraciones, 29, 31-60.

Carter, P. L. (2006). Straddling Boundaries: Identity, Culture, and School. Sociology of Education, 79, 304-28. https://doi.org/10.1177/003804070607900402

Codó, E. & Patiño-Santos, A. (2014). Beyond language: Class, social categorisation and academic achievement in a Catalan high school. Linguistics and Education, 25, 51-63. https://doi.org/10.1016/j.linged.2013.08.002

Corona, V. (2012). Globalización, identidades y escuela: lo latino en Barcelona. Tesis doctoral sin publicar. Universitat Autónoma de Barcelona.

Creese, A., & Blackledge, A. (2015). Translanguaging and identity in educational settings. Annual Review of Applied Linguistics, 35, 20-35. https://doi.org/10.1017/S0267190514000233

Flyvbjerg, B. (2011). Case Study. En N. K. Denzin & Y. S. Lincoln (Eds.), The Sage Handbook of Qualitative Research (4th Edition, pp. 301-316). Sage.

Foley, D. (1997). Deficit thinking models based on culture: the anthropological protest. En R. Va-lencia (Ed.), The evolution of deficit thinking. Educational thought and practice (pp. 113-131). The Falmer Press.

Franzé, A. (2002). Lo que Sabía no Valía. Escuela, Diversidad e Inmigración. Consejo Económico y Social.

García, O. & Li Wei (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1057/9781137385765

García Castaño, F. J., Rubio, M. & Bouachra, O. (2008). Población inmigrante y escuela en España: un balance de investigación. Revista de Educación, 345, 23-60.

Gibson, M. A. (1988). Accommodation without assimilation: Sikh immigrants in an American high school. Cornell University Press.

González, N., Moll, L. C., & Amanti, C. (Eds.), (2005). Funds of knowledge. Routledge. https://doi.org/10.4324/9781410613462

Gumperz, J. (1977). The sociolinguistic significance of conversational code-switching. RELC Jour-nal, 8(2), 1-34. https://doi.org/10.1177/003368827700800201

Hélot, C. (2012). Linguistic diversity and education. En M. Martin-Jones, A. Blackledge & A. Creese (Eds.), The Routledge Handbook of Multilingualism (pp. 214-231). Taylor and Francis.

Jaspers, J. (2018). The transformative limits of translanguaging. Language & Communication, 58, 1-10. https://doi.org/10.1016/j.langcom.2017.12.001

Kenner, C. & Ruby, R. (2012). Interconnecting Worlds: Teacher partnerships for bilingual learn-ing. Trentham Books.

Larrea, I. (2017). Les actituds lingüístiques dels immigrants Panjabis adults a Catalunya. Tesis doctoral sin publicar, Universitat Pompeu Fabra.

Le Pichon-Vorstman, E., Siarova, H. & Szőnyi, E. (2020). The future of language education in Europe: case studies of innovative practices. NESET report. Publications Office of the Eu-ropean Union.

Lytra, V. & Martin, P. (Eds.), (2010). Sites of Multilingualism. Complementary Schools in Britain Today. Trentham Books.

Llompart, J. (2016). Pràctiques plurilingües d'escolars d'un institut superdivers: de la recerca a l'acció educative. Tesis doctoral sin publicar, Universitat Autònoma de Barcelona.

Martín-Rojo, L. (2008). Competent vs. Incompetent Students: Polarization and Social Closure in Madrid Schools. En G. Delanty, R. Wodak & P. Jones (Eds.), Identity, Belonging and Mi-gration (pp. 279-300). Liverpool University Press. https://doi.org/10.5949/liverpool/9781846311185.003.0015

Mirza, H. S. (2008). Race, gender and educational desire: Why black women succeed and fail. Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203888650

Narciso, L. & Carrasco, S. (2017). Mariama on the Move. Capital migratorio y segundas genera-ciones en la emigración juvenil española. Migraciones, 43,147-174. http://revistas.upcomillas.es/index.php/revistamigraciones/article/view/7775 https://doi.org/10.14422/mig.i43.y2017.007

Narciso, L. & Carrasco, S. (2022). Movilidad al país de origen familiar. Representaciones distorsio-nadas de jóvenes y familias de origen negroafricano en los mass media. En S. Carrasco & Á. Bereményi (Eds.), Migración, movilidad y educación. Estrategias familiares y respues-tas escolares. Bellaterra.

OECD (2015). Immigrant Students at School: Easing the Journey towards Integration. OECD Pub-lishing. https://doi.org/10.1787/9789264249509-en

OECD/EU (2019). Settling In 2018: Indicators of Migrant Integration. OECD Publishing.

Ogbu, J. (1981). School Ethnography: A Multilevel Approach. Anthropology & Education Quarter-ly, 12(1), 3-29. https://doi.org/10.1525/aeq.1981.12.1.05x1281g

Patiño-Santos, A. (2019). When language mixing is the norm: documenting post-muda language choice in a state school in Barcelona. International Journal of the Sociology of Language, 2019(257), 109-135. https://doi.org/10.1515/ijsl-2019-2022

Pennycook, A. (2012). Language and mobility: Unexpected places. Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781847697653

Pérez-Milans, M. & Patiño-Santos, A. (2014). Language education and institutional change in a Madrid multilingual school. International Journal of Multilingualism, 11(4), 449-470. https://doi.org/10.1080/14790718.2014.944532

Piller, I. (2016). Linguistic diversity and social justice: An introduction to applied sociolinguistics. Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199937240.001.0001

Pujolar, J. & Gonzàlez, I. (2013). Linguistic 'mudes' and the de-ethnicization of language choice in Catalonia. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 16(2), 138-152. https://doi.org/10.1080/13670050.2012.720664

Reyes, C. (2017). Etnografiando formas de aprendizaje, participación y agencia en la escuela y la mezquita. Revista Complutense de Educación, 28(3), 725-727.

Reyes, C. & Carrasco, S. (2018). Unintended effects of the language policy on the transition of im-migrant students to upper secondary education in Catalonia. European Journal of Educa-tion, 53(4), 514-527. https://doi.org/10.1111/ejed.12304

Rosa, J. & Flores, N. (2017). Unsettling race and language: Toward a raciolinguistic perspective. Language in society, 46(5), 621-647. https://doi.org/10.1017/S0047404517000562

Ryan, L., Erel, U. & D'Angelo, A. (Eds.), (2015). Migrant Capital: Networks, Identities and Strat-egies. Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1057/9781137348807

Rymes, B. (2014). Communicating beyond language: Everyday encounters with diversity. Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203129616

Shah, B., Dwyer, C. & Modood, T. (2010). Explaining educational achievement and career aspira-tions among young British Pakistanis: Mobilizing 'ethnic capital'? Sociology, 44(6), 1109-1127. https://doi.org/10.1177/0038038510381606

Valdés, G. (2001). Learning and not learning English. Latino students in American schools. Teach-ers College Press.

Vallejo, C. & Moore, E. (2016). Prácticas plurilingües' transgresoras' en un programa extraescolar de refuerzo de la lectura. Signo y seña, 29, 33-61.

Vertoveç, S. (2007). Super-diversity and its implications. Ethnic and Racial Studies, 30(6), 1024-1054. https://doi.org/10.1080/01419870701599465

Wei, L. (2018). Translanguaging as a practical theory of language. Applied linguistics, 39(1), 9-30. https://doi.org/10.1093/applin/amx039

Woolard, K. A. (2016). Singular and Plural: Ideologies of Linguistic Authority in 21st Century Catalonia. Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780190258610.001.0001

Wortham, S. & Reyes, A. (2011). Linguistic Anthropology of Education. En B. A. Levinson & M. Pollock (Eds.), A Companion to the Anthropology of Education. (pp. 137-153). Wiley-Blackwell. https://doi.org/10.1002/9781444396713.ch9

Biografia de l'autor/a

Charo Reyes, EMIGRA.Universitat Autònoma de Barcelona

Doctora en Antropología Social. Ha participado en diferentes proyectos nacionales e internacionales de investigación sobre educación, lengua y migración y fue investigadora visitante en el Goldsmiths College de la Universidad de Londres. Actualmente trabaja en el sector educativo en Escocia y como investigadora independiente de EMIGRA-CER Migracions (UAB).

Publicades

30-06-2022

Com citar

Reyes, C. (2022). Més enllà dels límits escolars: aprenentatges lingüístics de l’alumnat d’origen immigrant. Bellaterra: Journal of Teaching and Learning Language and Literature, 15(2), e1127. https://doi.org/10.5565/rev/jtl3.1127

Descàrregues