BJTLLL article translated for Association for Applied Linguistics in Finland Yearbook

13-04-2018

Steven Thorne's article (Vol. 6, 2013) has been translated into Finnish and published in the yearbook of the Association for Applied Linguistics in Finland (AFinLA).  The purpose of translation is twofold: to make Steven Thorne's work more accessible for the Finnish-speaking readership and to develop Finnish terminology in the field. Acknowledgement of its original source as a BJTLLL article has been included. See it here:https://journal.fi/afinlavk/article/view/66738

Thorne, S. L. 2017. Kielenoppiminen, ekologinen validiteetti ja innovaatio superdiversiteetin aikana. In S. Latomaa, E. Luukka & N. Lilja (eds) Kielitietoisuus eriarvoistuvassa yhteiskunnassa – Language Awareness in an Increasingy Unequal Society. AFinLA Yearbook 2017. Jyväskylä: AFinLA, 30−53.

L'article de Steven Thorne (Vol. 6, 2013) ha estat traduït al finès i publicat a l'anuari de l'Associació per a la Lingüística Aplicada a Finlàndia (AFinLA). El propòsit de la traducció és doble: fer que l'obra de Steven Thorne sigui més accessible per als lectors de parla finesa i per desenvolupar terminologia finlandesa en aquest camp. S'ha inclòs un aclariment de la seva font original com a article BJTLLL.

El artículo de Steven Thorne (Vol. 6, 2013) ha sido traducido al finlandés y publicado en el anuario de la Asociación de Lingüística Aplicada en Finlandia (AFinLA). El propósito de la traducción es doble: hacer que el trabajo de Steven Thorne sea más accesible para los lectores finlandeses y desarrollar la terminología finlandesa en el campo. Se ha incluido el acuse de recibo de su fuente original como artículo BJTLLL.

L'article de Steven Thorne (Vol.6, 2013) a été traduit en finnois et publié dans l'annuaire de l'Association pour la Linguistique Appliquée en Finlande (AFinLA). Le but de la traduction est double: rendre le travail de Steven Thorne plus accessible au lectorat finnophone et développer la terminologie finlandaise dans le domaine. La reconnaissance de sa source originale en tant qu'article BJTLLL a été incluse.