Translating science

Authors

  • Joandomènec Ros Universitat de Barcelona / Institut d’Estudis Catalans

Abstract

Translating scientific texts, whether they are university textbooks, books or papers popularizing science or scientific essays, requires a literal meaning that when it comes to translating fiction (and especially poetry) it does not have to be respected. Fidelity to the original text, exactly as the author devised it, always necessary, is absolute when conveying science. However, sometimes the reader can misinterpret this fidelity. Some cases are presented, especially one in which the author was accused of censoring the original text.

Keywords

translating science, popularizing science, modifying originals, censorship, readers input, Stephen J. Gould, Yuval N. Harari, Edward O. Wilson

Published

2020-05-31

Downloads