Traducción del teatro de Fogazzaro: Il ritratto mascherato. El retrato de la máscara

Autori

  • Fernando Molina Castillo Universidad de Sevilla
  • Roberto Randaccio

Abstract

La produzione teatrale di Antonio Fogazzaro è stata spesso trascurata ed emarginata dagli studi sull’autore. In quest’articolo si presentano, attraverso un percorso di testimonianze tratte dal suo epistolario, le vicende antecedenti e le motivazioni che portarono lo scrittore vicentino ad avvicinarsi al mondo della letteratura teatrale, con tre brevi opere, la seconda delle quali, Il ritratto mascherato, si presenta qui in edizione critica e, per la prima volta, in traduzione spagnola. Nel suo complesso l’esperienza teatrale fu valutata, a suo tempo, come un chiaro fallimento per lo scrittore, ma per lo studioso dell’opera fogazzariana, al contrario, risulta una fonte interessantissima di studio e approfondimento, soprattutto per i forti legami con i temi e le idee presenti nella sua opera narrativa.

Parole chiave

Fogazzaro, Il ritratto mascherato, Teatro, Ottocento, traduzione spagnola

Biografie autore

Fernando Molina Castillo, Universidad de Sevilla

Fernando Molina Castillo è docente di letteratura italiana presso l’Università di Siviglia

Roberto Randaccio

Roberto Randaccio è autore di vari articoli e saggi sulla letteratura italiana.

Pubblicato

02-11-2012

Downloads