Poetry of Spain published in Portugal in the 21st century: poets, translators, editors and “guardians”

Authors

  • Isabel Araújo Branco Universidade NOVA de Lisboa

Abstract

In the study of the Portuguese polysystem, the relatively small number of Spanish literary works translated and published in Portugal stands out. In this article, we provide an overview of poetry titles published in Portugal compared to the global number of books published, and we analyse the profile of publishers that publish poetry in general and translated poetry in particular. Our analysis will focus on editions of translated poetry from the Spanish State in Portugal in the 21st century, namely by independent publishers. We seek to understand which authors and titles were published, and the objectives and forms adopted. We benefited from the collaboration of several editors, anthologists and translators who shared their experience and points of view in interviews. We will analyse the option of publishing bilingual anthologies in a significant part of the set of poetry from the Spanish State published in Portugal since the year 2000.

Keywords

poetry, translation, anthologies, Portugal, Spain

References

(1998). “Antologia”. Grande Enciclopédia Portuguesa e Brasileira, vol. II. Santarem: Página Editora, p. 381.

BENEDICT, Barbara M. (2015). “Choice reading: anthologies, reading practices and the canon. 1680-1800”. The Yearbook of English Studies, 45, p. 35-55.

CABRITA, António (2019). As Causas Perdidas. Antologia de Poesia Hispano-Americana. Lisboa: Maldoror.

CILLURUELO, José Ángel (2000). “A poesia espanhola nos anos 90”. In: MAGALHÃES, Joaquim Manuel. Poesia Espanhola. Anos 90. Lisboa: Relógio d’Água, p. 329-349.

ERLL, Astrid; NÜNNING, Ansgar (2016). “Conceitos e métodos para o estudo da literatura e/enquanto memória cultural”. In: ALVES, Fernanda Mota; SOARES, Luísa Afonso; RODRIGUES, Cristiana Vasconcelos (eds.). Estudos de Memória. Teoria e Análise Cultural. Vila Nova de Famalicão: Húmus, p. 245-266.

EVEN-ZOHAR, Itamar (1979). “Polysystem Theory”. Poetics Today, 1(1/2), (autumn), p. 287-310.

EVEN-ZOHAR, Itamar (1999). “Factores y dependencias en la cultura. Una revisión de la Teoría de los Polisistemas”. In: SANTOS, Montserrat Iglesias (ed.). Teoría de los Polisistemas. Madrid: Arco Libros, p. 23-52.

FUNDAÇAO FRANCISCO MANUEL DOS SANTOS (2021). Pordata. www.pordata.pt/Portugal/T%c3%adtulos+em+l%c3%adngua+portuguesa+total++originais+e+traduzidos-986-7856 [Access: 22/10/2021].

GUILLÉN, Claudio (2005). Entre lo uno y lo diverso. Barcelona: Tusquets Editores.

LAHIRE, Bernard (2009). “O jogo literário e a condição de escritor em regime de mercado”. Forum Sociológico, 19. https://doi.org/10.4000/sociologico.321

LAUTER, Paul (2004). “Taking anthologies seriously”. Melus, 29(3/4), (autumn – winter), p. 19-39.

LISBOA, João Luís (2018). Então, o Quê? A História que (se) Conta é Problemática. Vila Nova de Famalicão: Húmus.

MACHADO, Álvaro Manuel; PAGEAUX, Daniel-Henri (2001). Da Literatura Comparada à Teoria da Literatura. Lisboa: Editorial Presença.

MAGALHÃES, Gabriel (2010). “Memoria de la amnesia ibérica”. In: Diálogos ibéricos e iberoamericanos. Actas del VI Congreso ALEPH – Asociación de Jóvenes Investigadores de la Literatura Hispánica. Lisboa: ALEPH: Asociación de Jóvenes Investigadores de la Literatura Hispánica e Centro de Estudos Comparatistas da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, p. 79-86.

MAGALHÃES, Joaquim Manuel (2000). “Nota Introdutória”. In: Poesia Espanhola. Anos 90. Lisboa: Relógio d’Água, p. 7-11.

MEDEIROS, Nuno (2018). O Livro no Portugal Contemporâneo. Lisboa: Outro Mundo.

SANTOS, Inês Fonseca (2017). Vale a Pena? Conversas com Escritores. Lisboa: Fundação Francisco Manuel dos Santos.

TARRADELLAS, Àlex (2021). “Introdução”. In: Resistir ao Tempo. Antologia de Poesia Catalã. Lisboa: Assírio & Alvim, p. 9-29.

Published

2024-04-26

Downloads