Theses on Translation: An Organon for the Current Moment
Abstract
The theses offer a general theory of translation that encompasses the relation between theory
and practice and the different models of translation that generate theoretical concepts like
equivalence and ethics. The instrumental model that understands translation as a reproduction or transfer of a source-text invariant is critiqued, whereas a hermeneutic model that understands translation as an interpretation that varies the source text is advanced. Verbal choices are treated as interpretive moves that vary a range of textual features according to factors that are drawn decisively from the receiving culture where they are arranged in hierarchies of value. The interpretive act performed by translation is informed by global cultural hierarchies in which value is distributed unevenly across major and minor languages, redefining the ethical and political stakes of a translation project.
Keywords
translation theory and practice, instrumentalism, hermeneutic model, interpretant, major language, minor languagePublished
Downloads
Copyright (c) 2021 Lawrence Venuti; Francesc Parcerisas

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.