Les traduccions atribuïdes a Arnau de Vilanova en la impremta moderna

Autores/as

Resumen

Aquest treball analitza la fortuna editorial de les traduccions mèdiques atribuïdes a Arnau de Vilanova durant l’edat moderna (1476-1608), tant les autèntiques – De rigore et tremore et iectigatione et spasmo de Galè, De viribus cordis d’Avicenna – com les que actualment es consideren apòcrifes –De lege d’Hipòcrates, De physicis ligaturis de Costa ben Luca. No solament s’hi revisen les diverses edicions de cadascuna d’elles, gairebé sempre dins de grans recopilacions mèdiques, sinó que es pretenen situar dins el context dels corrents intel·lectuals de la medicina coetània.

Palabras clave

Impremta moderna, traduccions arabollatines, medicina renaixentista, Arnau de Vilanova

Biografía del autor/a

Sebastià Giralt Soler, Universitat Autònoma de Barcelona

Professor agregat de Filologia Llatina

Publicado

2015-11-22

Cómo citar

Giralt Soler, S. (2015). Les traduccions atribuïdes a Arnau de Vilanova en la impremta moderna. edievalia, 18(1), 175–188. https://doi.org/10.5565/rev/medievalia.309

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.