Translanguaging in the Polish educational context: Lessons learnt from IB schools

Authors

  • Piotr Romanowski

Abstract

Poland’s foreign language teaching and language policy have been affected by tremendous changes in the last decades. Not only bilingual sections in secondary schools have mushroomed, but also international schools with instruction in a foreign language, mainly English, within the International Baccalaureate Diploma Programme (IBDP) started their existence in 1993. This paper draws on the translanguaging pedagogy as used in the selected secondary schools with IBDP. The schools provide evidence for the stance that most students, if not all, are multilingual in such teaching environments. Therefore, they apply multiple strategies to benefit from their linguistic repertoires. In addition, the teachers perceive such practices as positively affecting the students’ performance and allowing them to more rapidly acquire the imparted content as well as further develop their linguistic proficiency. The overriding aim of this study is to identify the situations when the students translanguage and analyze their linguistic behaviour as well as explore the functions of students’ translanguaging practices.

Keywords

translanguaging, multilingual education, IBDP, English, bilingualism

References

Baker, C. (2006). Foundations of bilingual education and bilingualism (4th edn). Clevedon: Multilingual Matters.

Beacco, J. (2005). Languages and language repertoires: Plurilingualism as a way of life in Europe. Strasbourg: Council of Europe.

Canagarajah, S. (2011). Translanguaging in the classroom: Emerging issues for research and pedagogy. Applied Linguistics Review 2, 1-28. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110239331.1

Creese, A., & Blackledge, A. (2010). Translanguaging in the bilingual classroom: A pedagogy for learning and teaching? The Modern Language Journal 94 (1), 103-115. DOI: https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2009.00986.x

Díaz-Rico, L. T., & Weed, K. Z. (2010). The cross-cultural, language, and academicdevelopment handbook (4th edn). Boston, MA: Allyn and Bacon.

García, O. (2009). Bilingual education in the 21st century: A global perspective. Oxford: Wiley-Blackwell.

García, O. (2011). From language garden to sustainable languaging: Bilingual education in a global world. Perspectives 34 (1), 5-9.

García, O., & Leiva, C. (2013). Theorizing and enacting translanguaging for social justice. In A. Creese & A. Blackledge (Eds.), Heteroglossia as practice and pedagogy (pp. 199-216). New York: Springer. DOI: https://doi.org/10.1007/978-94-007-7856-6_11

García, O., & Li, W. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. New York, NY: Palgrave Macmillan.

Górowska-Fells, M. (2012). Kluczowe dane o nauczaniu języków obcych w szkołach w Europie 2012. Języki Obce w Szkole 4, 51-56.

Gumperz, J. J., & Hymes, D. H. (Eds.). (1972). Directions in sociolinguistics: The ethnography of communication. New York: Holt, Rinehart and Winston.

Heath, S. B., & Street, B. V. (2008). On ethnography: Approaches to language and literacy Research. New York: Teachers College Press.

Hornberger, N., & Link, H. (2012). Translanguaging and transnational literacies in multilingual classrooms: A biliteracy lens. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 15 (3), 261-278. DOI: https://doi.org/10.1080/13670050.2012.658016

Lewis, G., Jones, B., & Baker, C. (2012). Translanguaging: Origins and development from school to street and beyond. Educational Research and Evaluation 18 (7), 641-654. DOI: https://doi.org/10.1080/13803611.2012.718488

Li, W. (2011). Moment analysis and translanguaging space: Discursive construction of identities by multilingual Chinese youth in Britain. Journal of Pragmatics 43 (5), 1222-1235. DOI: https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.07.035

Mazak, C. & Herbas-Donoso, C. (2014). Translanguaging practices and language ideologies in Puerto Rican university science education. Critical Inquiry in Language Studies 11 (1), 27-49. DOI: https://doi.org/10.1080/15427587.2014.871622

Phillipson, R. (2015). English as threat or opportunity in European higher education. In S. Dimova, A. K. Hultgren, & C. Jensen (Eds.), English-medium instruction in higher education in Europe (pp. 19-42). Berlin: Mouton de Gruyter. DOI: https://doi.org/10.1515/9781614515272-003

Romanowski, P.(2016). Some reflections on the idiosyncrasy of bilingual education in secondary schools in Poland. In S. Grucza, M. Olpińska, & P. Romanowski (Eds.), Bilingual Landscape of the Contemporary World (pp. 173-188). Frankfurt am Main: Peter Lang.

Swain, M., & Deters, P. (2007). New mainstream SLA theory: Expanded and enriched. Modern Language Journal 91(5), 820-836. DOI: https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2007.00671.x

Williams, C. (1996). Secondary education: Teaching in the bilingual situation. In C. Williams, G. Lewis, & C. Baker (Eds.), The language policy: Taking stock, interpreting and appraising Gwynneds’s language policy in education (pp.193-211). Llangefni: CAI.

Published

2019-03-20

Downloads