Concordància mínima de les obres de Søren Kierkegaard traduides a l'espanyol

Autors/ores

  • Darío González

Resum

L'esquema que presentem intenta reunir en forma ordenada els títols de les obres de Kierkegaard editades en espanyol, segons la seva correspondència amb les edicions daneses existents. El lector podrà disposar, a través d'aquest esquema, d'una sèrie de dades als que el mateix Kierkegaard va assignar particular importància en la seva producció com a escriptor: a) l'any de publicació, en atenció a la coincidència cronològica en l'aparició de certs escrits pseudònims pel que fa a la d'alguns dels «discursos» de caràcter religiós; b) el pseudònim mateix sota el qual es publiqués per primera vegada cada títol; c) les divisions internes d'algunes de les obres, precisament en funció de la diversitat dels pseudònims i de la seva presumpta relació amb el conjunt.

Publicades

07-07-1998

Descàrregues

Les dades de descàrrega encara no estan disponibles.