"How much one must say": Delacroix reader of Dante

Authors

  • Michèle Hannoosh University of Michigan

Abstract

The figure of Dante looms large over the work of Eugène Delacroix. From his very first submission to the Salon in 1822, Dante and Virgil in the Underworld, to his Ugolin of 1860, the French painter was constantly inspired by the Florentine master. More than a source of subjects, however, Dante was everywhere in Delacroix's mind and imagination. In this article, I will look at the various ways in which his reading of Dante influenced Delacroix's aesthetic thinking. The painter read Dante, translated him into verse and prose, reflected on his style and its place in literary history; more than that, his study of Dante led him to formulate his own concept of the beautiful, which he developed in his Journal, set out in published articles and realised in the cupola of the Senate Library in the Palais du Luxembourg, depicting a scene from Canto IV of L'Enfer.

Keywords

Delacroix, Dante, translation, dome of the Senate, Palais de Luxembourg

References

Agostini-Ouafi, V., & Hermetel, A.-R. (2006). Introduction. In La traduction littéraire. Des aspects théoriques aux analyses textuelles, Transalpina, 9, 9-17.

Alighieri, D. (1478). La Commedia (M. P. Nibia “Nidobeato”, Ed.). Milano : Ludovico e Alberto Pedemontani.

Alighieri, D. (1804). La Divina Commedia di Dante Alighieri (L. Portirelli, Ed., 3 voll.). Milano : Tipografica classici italiani.

Alighieri, D. (1812). L’Enfer, poëme du Dante, traduit de l’italien […] par un membre de la Société colombaire de Florence [Artaud de Montor, A.-F., Trad.]. Paris : J. Smith.

Alighieri, D. (1829). La Divine Comédie de Dante Alighieri, traduite en vers français (A. Deschamps, Trad.). Paris : Charles Gosselin.

Alighieri, D. (1831). Dante traduit en vers : L’Enfer. (J.-A. de Gourbillon, Trad.). Paris, Auguste Auffray.

Alighieri, D. (1852-1854). L’Enfer du Dante, traduit en vers (Ratisbonne, L., Trad., 2 voll.). Paris : Michel Lévy.

Alighieri, D. (1854). Œuvres de Dante Alighieri, La Divine Comédie (S. Rhéal, Trad.). Paris : J. Bry aîné.

Alighieri, D. (1965-1967). Le Opere de Dante Alighieri : La Commedia, edizione nazionale (G. Petrocchi, Ed., 4 voll.). Milano : Mondadori ; texte reproduit dans le Princeton Dante Project, https ://dante.princeton.edu/dante/pdp/credits.html

Allard, S. (2004). Dante et Virgile aux Enfers d’Eugène Delacroix. Paris : Réunion des musées nationaux.

Bassnett, S. (2014). Translation. London and New York : Routledge.

Baudelaire, C. (1975-1976). Œuvres complètes (C. Pichois, Ed., 2 voll.). Paris : Gallimard, Bibliothèque de la Pléiade.

Chevrel, Y., d’Hulst, L., & Lombez, C. (Edd.) (2012) Histoire des traductions. Volume 3 : XIXe siècle. Lagrasse : Verdier.

Delacroix, E. (1954). Lettres intimes (A. Dupont, Ed.). Paris : Gallimard.

Delacroix, E. (1988). Écrits sur l’art (F.-M. Deyrolle, & C. Denissel, Edd.). Paris : Librairie Séguier.

Delacroix, E. (2009). Journal (M. Hannoosh, Ed., 2 voll.). Paris : Éditions José Corti.

Gilson, É. (1974). Dante et Béatrice. Études dantesques. Paris : Librairie philosophique J. Vrin.

Hannoosh, M. (1995). Painting and the Journal of Eugène Delacroix. Princeton : Princeton University Press.

Hatim, B., & Munday, J. (2019). Translation : An Advanced Resource Book for Students (2a ed.). London and New York : Routledge.

Johnson, L. (1981-2002). The Paintings of Eugène Delacroix. A Critical Catalogue (7 voll.). Oxford : The Clarendon Press.

O’Brien, D. (2018). Exiled in Modernity. Delacroix, Civilization and Barbarism. University Park : The Pennsylvania State University Press.

Pitwood, M. (1985). Dante and the French Romantics. Genève : Droz.

Piva, F. (2009). La (ri)scoperta di Dante in Francia tra secolo dei Lumi e primo Ottocento. Studi francesi, 158 (LIII / II), pp. 264-277.

Schleiermacher, F. (1999). Des différentes méthodes du traduire. Paris : Seuil.

Soulier, G. (1921). L’Inspiration dantesque dans l’art français. Nouvelle Revue d’Italie (XVIIIe année, septembre-octobre 1921), 23-142.

Terrasson, H. (1817). L’Enfer. Paris : Pillet.

Ticchi, J.-M. (2023). « Un Élysée où sont réunis les grands hommes » : Le décor monumental d’Eugène Delacroix pour la salle de lecture de la Bibliothèque du Sénat. Paris : Sénat, direction de la Bibliothèque et des Archives.

Published

2023-12-18

Downloads