The Guinean lexicon: the American, the peninsular and a contrastive analisys
Abstract
The history of the colonization of Equatorial Guinea, as well as the circumstances of its independence, have favored various sociolinguistic climates that make this country a complex linguistic area, aligned with different and diverse factors when it comes to its classification and study. In the present work we offer a broad vision of the lexical relationships that Equatorial Guinea has with the rest of the Spanish-speaking territories, America and Spain. But it is also about offering a detailed view of the use of the Guinean lexicon through a comparative analysis with the peninsular lexicon. In order to do that, we will use some samples of the word bidón from the CORPES and the database of Varilex-R. After these descriptions, we will see that Guinean Spanish uses fewer specifiers for the given word and we can conclude that it is deeply linked to its sister varieties, but that it also makes its own rules thanks to its nearby material reality.
Keywords
Guinean Spanish, lexicon, Americanism, peninsular Spanish, dialectologyReferences
Bolekia Boleká, J. (2009). Diccionario español-bubi / bubi-español. Ediciones Akal.
Castillo-Rodríguez, S. (2011). Cuban-Congo language in Equatorial Guinea. Ponencia Presentada En 4th European Conference on African Studies.
Castillo-Rodríguez, S. (2013). Language and the hispanization of Equatorial Guinea. A Political History of Spanish, 350–363. https://doi.org/10.1017/CBO9780511794339.029
Castillo-Rodríguez, S. (2015). The first missionary linguistics in Fernando Po: Transliteration and the quest of Spanishness in an anglicized colony. Colonialism and Missionary Linguistics, 5, 75–105. https://doi.org/10.1515/9783110403169.75/MACHINEREADABLECITATION/RIS
Castillo-Rodríguez, S. (2016). African diaspora and the circulation of language: Cuban and Afro-Cuban loanwords in Equatorial Guinea. In International Journal of the Sociology of Language (Vol. 2016, Issue 239, 157–192). De Gruyter Mouton. https://doi.org/10.1515/ijsl-2016-0008
Castillo-Rodríguez, S. (2020). El español en Guinea Ecuatorial: Un análisis desde la lingüística colonial. In J. Aranzadi & G. Álvarez Chillida (Eds.), Guinea Ecuatorial (des)conocida: (lo que sabemos, ignoramos, inventamos y deformamos acerca de su pasado y su presente) (Vol. 2, 461–500). UNED - Universidad Nacional de Educación a Distancia.
Castillo-Rodríguez, S. (2022). Estudios lingüísticos en Guinea Ecuatorial: de la dominancia del español a los repertorios multilingües. In Guinea Ecuatorial: la pluralidad de sus culturas, lenguas y literaturas: Vol. 59/60 (pp. 79–105). QVR. Quo Vadis Romania.
Granda Gutiérrez, G. de. (1984). Negros emancipados cubanos en Fernando Poo. Revista de Indias, 44(174), 559–566.
Granda Gutiérrez, G. de. (1985). Un caso de transferencia léxica intercolonial: Cuba - Fernando Poo (Bioko). Anuario de Letras, 23, 131–159.
Granda Gutiérrez, G. de. (2003). Fernando Poo (Bioko), “Cuba Africana”(1858-1898): transferencias lingüísticas afrocubanas. Anuario de Lingüística Hispánica, 41–48. https://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/1708817.pdf
Moreno Fernández, F., & Ueda, H. (2016). VARILEX-R: Variación léxica en español del mundo / Datos revisados. VARILEX-R.
Moreno Fernández, F., & Ueda, H. (2018). Cohesion and particularity in the Spanish dialect continuum. Open Linguistics, 4(1), 722–742. https://doi.org/10.1515/OPLI-2018-0035/MACHINEREADABLECITATION/RIS
Pale, M. G. (2021). Lengua y servidumbre. Guinea Ecuatorial: de colonia española a un aislamiento lingüístico. Djiboul, 4(002), 122–137. http://djiboul.org/wp-content/uploads/2021/12/Mire-Germain-PALE.pdf
Real Academia Española (2024, August 5). Banco de datos (CORPES XXI) [en línea]. Corpus del Español del Siglo XXI (CORPES).
Ruiz Tinoco, A., & Ueda, H. (2003). VARILEX, Variación léxica del español en el mundo, Proyecto internacional de investigación léxica. Pautas y pistas en el estudio del léxico hispano (americano), 141-278. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=1703941
Sánchez Molina, R., Galiano Sierra, E., & López, I. (2018). Ciudadanos, apátridas, exiliados y migrantes: La diáspora Ecuatoguineana de la comunidad de Madrid. Aldaba: Revista del Centro Asociado a la UNED de Melilla, 43, 291–312. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=6780889&info=resumen&idioma=ENG
Ueda, H. (2007). Un estudio comparativo del léxico de Guinea Ecuatorial: resultado de encuestas y clasificación. In G. Nistal Rosique & G. Pié Jahn (Eds.), La situación actual del español en África: actas del II Congreso Internacional de Hispanistas en África (479–494). Sial.
Published
Downloads
Copyright (c) 2024 Pedro Mba da Silva

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.