Versiones romanas de tres textos de Lope

Autores/as

Resumen

Se dan a conocer tres versiones de textos de Lope en dos Cancioneros españoles copiados en Roma a principios del xvii. Son testimonios poco conocidos, ambos guardados en el fondo Corsini de la Accademia dei Lincei de Roma: el Ms. Corsini 625, que es musical (textos 1 y 2), y el Ms. Corsini 970 (texto 3). Los poemas lopescos que nos transmiten son: 1) Esto que me abrasa el pecho (5 estrofas de 9 vv. que constituyen el canto de Olimpio en el Libro III de la Arcadia de 1598); 2) En esta larga ausencia (4 estrofas de 6 vv. que constan en otras fuentes musicales); 3) Aquel sangriento paño descogiendo (3 octavas de endecasílabos pertenecientes a la comedia El bastardo Mudarra, de 1612, que terminan todas con la cita del verso de Garcilaso, Ay dulces prendas por mi mal halladas). Se editan las tres versiones romanas y se estudia el texto que nos transmiten.

Palabras clave

tres textos de Lope, tradición textual, difusión en Italia, Roma, Accademia dei Lincei, fondo Corsini

Citas

Acutis, Cesare, «Romancero ambiguo. Prenotorietà e frammentarismo nei romances dei secoli xv e xvi», Miscellanea di Studi Ispanici, I (1974), pp. 43-80.

Alvar, Manuel, Endechas judeo-españolas, CSIC, Madrid, 1969.

Andrés, Gabriel, Pliegos de relaciones de comedia en Cerdeña: 1. El taller de Leefdael, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Navarra, Pamplona, 2017.

Anglés, Higinio, y José Subirá, Catálogo Musical de la Biblioteca Nacional de Madrid. I, Manuscritos, CSIC, Instituto Español de Musicología, Barcelona, 1946.

Antonucci, Fausta, «¿Qué Lope se conocía en la Italia del siglo xvii?», Criticón, CXXII (2014), pp. 83-96.

ArteLope. Base de datos y Argumentos del teatro de Lope de Vega, Universitat de Valencia, dir. J. Oleza Simó, en línea, en <http://artelope.uv.es>. Consulta del 30 de junio de 2018.

Asensio, Eugenio, Itinerario del entremés desde Lope de Rueda a Quiñones de Benavente, Gredos, Madrid, 1971.

Baehr, Rudolf, Manual de versificación española, traducción y adaptación de K. Wagner y F. López Estrada, Gredos, Madrid, 1973.

Bal, Jesús, «Treinta canciones de Lope de Vega», Residencia. Revista de la Residencia de Estudiantes, Número extraordinario en homenaje a Lope, Madrid, 1935.

Baron, John H., «Secular Spanish Solo Song in Non-Spanish Sources, 1599-1640», Journal of the American Musicological Society, XXX 1 (1977), pp. 20-42.

Bertini, Giovanni Maria, Poesie spagnole del seicento, Chiantore, Turín, 1976. Botta, Patrizia, «Una tomba emblematica per una morta incoronata», Cultura Neolatina, XLV (1985), pp. 201-295.

Botta, Patrizia «Canzonieri spagnoli popolareggianti conservati a Roma (I): il Ms. Corsini 625», Revista de Cancioneros Impresos y Manuscritos, IV (2015), pp. 1-12.

Botta, Patrizia, «Cancioneros conservados en Roma: el Ms. Corsini 625», en Cancioneros del Siglo de Oro. Forma y formas, ed. A. Baldissera, Como, Ibis (en prensa).

Botta, Patrizia, y Francesco Zimei, «Poesía y música en el Ms. Corsini 625: el Percacho multilingüe», en Tradiciones, modelos, intersecciones. Calas en la poesía castellana de los siglos xv-xvii, coord. I. Tomassetti, Cilengua, San Millán de la Cogolla, 2018, pp. 131-166.

Bustos, Mª del Mar, «Crónica ocampiana», en Diccionario filológico de literatura medieval española, eds. C. Alvar y J.M. Lucía Megías, Castalia, Madrid, 2002, pp. 351-357.

Cacho Palomar, María Teresa, Manuscritos hispánicos en las bibliotecas de Florencia, Alinea, Florencia, 2001, 2 vols.

Calderón de la Barca, Pedro, Fieras afemina amor, en Quinta parte de las Comedias de don Pedro Calderón de la Barca, por Antonio la Cavallería, Barcelona, 1677, ff. 5v-36v, en línea en la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, <http://www.cervantesvirtual.com/obra/fieras-afemina-amor--0/>. Consulta del 10 de mayo de 2018.

Canavaggio, Jean, «Garcilaso en Cervantes (“¡Oh, dulces prendas por mi mal halladas!”)», en Busquemos otros montes y otros ríos. Estudios de literatura española del Siglo de Oro dedicados a Elías L. Rivers, eds. B. Dutton y V. Roncero López, Castalia, Madrid, 1992, pp. 67-73.

Cancionero de Nápoles (Cancionero de Mathías Duque de Estrada), Ms. I-E-49, Biblioteca Nazionale di Napoli. Cancionero de Turín, Ms. 1-14, Biblioteca Nazionale di Torino. Canzonette diverse in lingua spagnuola, Roma, Biblioteca dell’Accademia Nazionale dei Lincei e Corsiniana, Ms. Corsini 625 (44.A.16).

CORDE = Real Academia Española, Corpus diacrónico del español, Banco de datos, en línea, <http://www.rae.es>. Consulta del 29 de junio de 2018.

Cortés Hernández, Santiago, «Literatura de cordel y teatro en España (1675-1825)», en Culturas populares, 2008, en línea, <http://pliegos.culturaspopulares.org/>. Consulta de 30 de junio de 2018.

Cuenca Cabeza, Manuel, La leyenda de los Infantes de Lara en el Teatro español, Monte de Piedad y Caja de Ahorros de Córdoba-Universidad de Deusto, Bilbao, 1990.

Cuenca Cabeza, Manuel, «Adaptación e invención de la leyenda de los Infantes de Lara en el teatro español», Cahiers d’études hispaniques médiévales, XXXVII 1 (2014), pp. 191-214.

De Santis, Francesca, Il manoscritto magliabechiano VII-353. Edizione dei testi e studio, Tesi di dottorato, Università di Pisa, 2005-2006, en línea, <https://core.ac.uk/download/pdf/14692223.pdf>. Consulta del 23 de abril de 2018.

Di Stefano, Giuseppe, ed., Romancero, Taurus, Madrid, 1993.

Etzion, Judith, «The Spanish Polyphonic Cancioneros, c. 1580-c. 1650: A Survey of Literary Content and Textual Concordances», Revista de Musicología, XI 1 (1988), pp. 65-107.

Foulché-Delbosc, Raymond, «Romancero de Barcelona», Revue Hispanique, XXIX (1913), pp. 121-194.

García de Enterría, María Cruz, Sociedad y poesía de cordel en el Barroco, Taurus, Madrid, 1973.

Garribba, Aviva, «Canzonieri spagnoli popolareggianti conservati a Roma (II): il Ms. Ottoboniano 2882», Revista de Cancioneros Impresos y Manuscritos, IV (2015), pp. 47-59.

Giuliani, Luigi, «La “Parte de comedias” como género editorial», Criticón, CVIII (2010), pp. 25-36.

Giuliani, Luigi, «Un indicio del éxito del teatro de Juan de la Cueva», Anuario de Estudios Filológicos, XIX (1996), pp. 241-248.

González Cañal, Rafael, «Las relaciones de comedias de Rojas Zorrilla», en Cuatro triunfos áureos y otros dramaturgos del Siglo de Oro, eds. A. González, S. González y L. von der Walde Moheno, El Colegio de México-Universidad Autónoma Metropolitana, AITENSO, México, 2010, pp. 15-40.

Gotor, José Luis, «Romance de la caza de Bracciano (Del repertorio de un guitarrista español en Italia)», en Symbolæ pisanæ. Studi in onore di Guido Mancini, a cura di B. Periñán e F. Guazzelli, Giardini Editori, Pisa, 1989, vol. I, pp. 251-274.

Goyri de Menéndez Pidal, María, «Con motivo del reajuste de unas fechas: La muerte de Doña Isabel de Urbina», Nueva Revista de Filología Hispánica, III (1949), pp. 378-385.

Herrero García, Miguel, Estimaciones literarias del siglo xvii, Voluntad, Madrid, 1930. Iventosch, Hermann, «Garcilasos’s sonnet “Oh dulces prendas”: A composite of classical and medieval models», Annali dell’Istituto Universitario Orientale di Napoli, Sezione Romanza, VII (1965), pp. 203-227.

Lambea, Mariano, Nuevo Íncipit de Poesía Española Musicada (NIPEM), con la colaboración de L. Josa y F.A. Valdivia, 2012, en línea en Aula Música Poética, <http://aulamusicapoetica.info/nipem.html>. Consulta del 24 de abril de 2018.

López Gutiérrez, Luciano, “Donaires del Parnaso” de Alonso de Castillo Solórzano: edición, estudio y notas, Tesis doctoral, Universidad Complutense, Servicio de Publicaciones, Madrid, 2005, en línea, <http://eprints.ucm.es/4649/1/T26680.pdf>. Consulta del 25 de abril de 2018.

Ly, Nadine, «La reescritura del soneto primero de Garcilaso», Criticón, CCCII (1998), pp. 9-29.

Manca, Gino, La «Leyenda de los Infantes de Lara» nella drammatizzazione di «El bastardo Mudarra» di Lope, Intilla Editore, Messina, 1977.

Marchante Moralejo, Carmen, Traducciones, adaptaciones, scenari de las comedias de Lope de Vega en Italia en el siglo xvii, Tesis de doctorado, Universidad Complutense de Madrid, 2006.

Marín Cepeda, Patricia, «Sobre una obra áurea que no obtuvo licencia de impresión. Noticia y edición de los sonetos perdidos de Gálvez de Montalvo, del Libro de la Pasión, hallados en el manuscrito Corsiniano 970 de la Biblioteca de la Accademia Nazionale dei Lincei», en Compostella Aurea. Actas del VIII Congreso de la AISO (Universidade de Santiago de Compostela, 7-11 de julio de 2008), eds. A. Azaustre Galiana y S. Fernández Mosquera, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Santiago de Compostela, Santiago de Compostela, 2011, vol. I, pp. 333-341.

Marín Cepeda, Patricia, Cervantes y la corte de Felipe II. Escritores en el entorno de Ascanio Colonna (1560-1608), Polifemo, Madrid, 2015.

Marini, Massimo, «Canzonieri spagnoli popolareggianti conservati a Roma (III): il Ms. Corsini 970», Revista de Cancioneros Impresos y Manuscritos, IV (2015), pp. 60-77.

Marini, Massimo, «Lengua misógina en un soneto del Ms. Corsini 970», Critica del Testo, XX 2 (2017), pp. 341-354.

Marini, Massimo, «El léxico del cuerpo en el Ms. Corsini 970», en Poesía, poéticas y cultura literaria. eds. A. Zinato y P. Bellomi, Ibis, Como-Pavia, 2018, pp. 447-463.

Mele, Eugenio, «Rimas inéditas de ingenios españoles», Bulletin Hispanique, III 4 (1901a), pp. 328-347.

Mele, Eugenio, «Poésies de Lope de Vega, en partie inédites», Bulletin Hispanique, III 4 (1901b), pp. 348-364.

Menéndez Pelayo, Marcelino, Estudios sobre el teatro de Lope de Vega. Vol. III: Crónicas y leyendas dramáticas de España, CSIC, Santander, 1949, en línea, <http://www.larramendi.es/menendezpelayo/>. Consulta del 30 de junio de 2018.

Menéndez Pidal, Ramón, La leyenda de los Infantes de Lara, Librería y Casa Editorial Hernando, Madrid, 1896.

Menéndez Pidal, Ramón, Romancero tradicional. II: Romanceros de los Condes de Castilla y de los Infantes de Lara, edición y estudio a cargo de D. Catalán, Gredos, Madrid, 1963.

Moll, Jaime, «Un tomo facticio de pliegos sueltos y el origen de las relaciones de comedias», Segismundo, XXIII-XXIV (1976), pp. 143-167.

Moll, Jaime, «Los surtidos de romances, coplas, historias y otros papeles», en Actas del Congreso Romancero-Cancionero, coord. E. Rodríguez Cepeda, Porrúa Turanzas, Madrid, 1990, vol. I, pp. 205-206.

Ms. 125, Biblioteca Universitaria de Barcelona.

Ms. 2793, Biblioteca Riccardiana di Firenze.

Ms. Magliabechiano VII-353, Biblioteca Nazionale di Firenze.

Navarro Durán, Rosa, «Sonetos de “El galán escarmentado” en un manuscrito», Anuario Lope de Vega, II (1996), pp. 213-222.

Navarro Tomás, Tomás, Métrica española, Ediciones Guadarrama-Labor, Madrid-Barcelona, 1974.

Ocampo, Florián, Las quatro partes enteras de la Cronica de España que mando componer el Serenissimo rey don Alonso llamado el Sabio, Agustín de Paz y Juan Picardo, Zamora, 1541.

Parnaso Español, Ms. 3920, Biblioteca Nacional de España.

Pedraza Jiménez, Felipe B., Lope de Vega. Pasiones, obra y fortuna del «monstruo de naturaleza», EDAF, Madrid, 2009.

Presotto, Marco, Le commedie autografe di Lope de Vega. Catalogo e studio, Edition Reichenberger, Kassel, 2000.

Price, Eva R., «The romancero in El Bastardo Mudarra of Lope de Vega», Hispania, XVIII (oct. 1935), pp. 301-310.

Profeti, Maria Grazia, Per una bibliografia di Lope de Vega. Opere non drammatiche a stampa, Reichenberger, Kassel, 2002.

Querol Gavaldá, Miguel, ed., Romances y letras a tres vozes (Siglo xvii), vol. I, CSIC, Instituto Español de Musicología, Barcelona, 1956.

Querol Gavaldá, Miguel, Cancionero musical de Lope de Vega, vol II: Poesías sueltas puestas en música, CSIC, Barcelona, 1987.

Querol Gavaldá, Miguel, ed., Cancionero musical de Turín, Sociedad Española de Musicología, Madrid, 1989.

Raccolta di varie poesie in lingua spagnuola, Biblioteca dell’Accademia Nazionale dei Lincei e Corsiniana, Roma, Ms. Corsini 970 (44.A.21).

Ramos, Rafael, «Lope de Vega en el Cancionero del Barón de Claret: una antología personal de poesía y teatro», Anuario Lope de Vega, V (1999), pp. 199-211.

Ramos, Rafael, «El Cancionero del Barón de Claret: fama de Lope de Vega y Calderón de la Barca en la Cataluña del siglo xvii», Estudi General. Revista de la Facultat de Lletres de la Universitat de Girona, XXI (2001), pp. 363-379.

Real Academia Española, Diccionario de Autoridades, Madrid, 1726-1739, 6 vols., en línea, <http://web.frl.es/DA.html>. Consulta del 30 de abril de 2018.

Rozas, Juan Manuel, Significado y doctrina del “Arte nuevo” de Lope de Vega, Sociedad General Española de Librería, Alicante-Madrid, 1976.

Rubio González, Lorenzo, «Poesías de Fray Luis de León, Lope de Vega y Alonso de Ledesma en un manuscrito parroquial del siglo xvi», Boletín de la Real Academia Española, LX 219 (1980), pp. 35-74.

Segunda parte del Romancero General y flor de diversa poesía, recopilados por Miguel de Madrigal, Luis Sánchez, Valladolid, 1605.

Valdivieso, José de, Romancero Espiritual, ed. J.M. Aguirre, Espasa-Calpe, Madrid, 1984.

Vega Carpio, Lope de, Arcadia, prosas y versos, Luis Sánchez-Juan de Montoya, Madrid, 1598.

Vega Carpio, Lope de, Arcadia, prosas y versos, ed. A. Sánchez Jiménez, Cátedra, Madrid, 2012.

Vega Carpio, Lope de, El bastardo Mudarra. Tragicomedia, Biblioteca de la Real Academia Española, Madrid, Ms. 390 (olim 4°-I-1), Autógrafo, fechado 27 de abril de 1612.

Vega Carpio, Lope de, El bastardo Mudarra. Tragicomedia, en Ventiquatro parte perfeta de las comedias del Fénix de España Frey Lope de Vega Carpio, Pedro Vergés, Zaragoza, 1641, ff. 63-88.

Vega Carpio, Lope de, El bastardo Mudarra, en Comedias de Lope de Vega Carpio. Tomo IV, copia del autógrafo de Lope realizada por I. Gálvez en 1762, Biblioteca Nacional de España, Madrid, Ms. 22424, en línea en Biblioteca Digital Hispánica, <http://bdh.bne.es>. Consulta del 30 de junio de 2018.

Vega Carpio, Lope de, El bastardo Mudarra, copia del autógrafo de Lope anónima, 1862, Biblioteca Nacional de España, Madrid, Ms. 14612/31, en línea en Biblioteca Digital Hispánica, <http://bdh.bne.es>. Consulta del 30 de junio de 2018.

Vega Carpio, Lope de, El bastardo Mudarra, reproducida por la Sociedad Fotozincográfica por encargo del Excmo. Sr. D. Salustiano de Olózaga, Litografía de Zaragozano, Madrid, 1864.

Vega Carpio, Lope de, El bastardo Mudarra, en Obras de Lope de Vega. VII: Crónicas y leyendas dramáticas de España, primera sección, ed. M. Menéndez Pelayo, Real Academia Española, Madrid, 1897 (BAE, 196), pp. 463-504.

Vega Carpio, Lope de, El bastardo Mudarra, ed. S.G. Morley, Universidad de California-Gráficas Reunidas, Madrid, 1935.

Vega Carpio, Lope de, El bastardo Mudarra y los Siete Infantes de Lara, ed. D. Antas, PPU, Barcelona, 1992.

Vega Carpio, Lope de, La buena guarda, en Obras de Lope de Vega publicadas por la Real Academia Española, XII: comedias de vidas de santos, ed. M. Menéndez Pelayo (BAE, 182), Atlas, Madrid, 1965, vol. IV, pp. 49-105, en línea en ArteLope, <http://artelope.uv.es/biblioteca/textosAL/AL0532_LaBuenaGuarda.php>. Consulta del 11 de mayo de 2018.

Vega Carpio, Lope de, La villana de Getafe, ed. J. M. Díez Borque, Orígenes, Madrid, 1990, en línea en ArteLope, <http://artelope.uv.es/biblioteca/textosAL/AL0925_LaVillanaDeGetafe.php>. Consulta del 11 de mayo de 2018.

Virgilio Marón, Publio, Los doze libros de la Eneida de Vergilio... traduzida en octava rima y verso castellano [por Gregorio Hernández de Velasco], Juan de Ayala, Toledo, 1555.

Zimei, Francesco, «Osservazioni musicali sul cancionero Corsini 625, con una proposta sul suo compilatore», Revista de Cancioneros Impresos y Manuscritos, V (2016), pp. 167-188

Publicado

2019-01-29

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.