Quin és el perfil tecnològic del traductor/a que busquen els contractadors?
Resum
Aquest treball respon a la necessitat de reflexionar sobre els coneixements, destreses i actituds relacionats amb les tecnologies que les entitats contractadores requereixen avui dia als traductors. Per dur a terme aquesta reflexió, ens hem basat en les respostes al qüestionari plantejat per la Revista Tradumàtica a diverses persones de l'àmbit de la traducció i les tecnologies.
Paraules clau
traducció, tecnologies de la traducció, mercat de traduccióReferències
Alcina, Amparo. (2002). Estrategias y recursos en la enseñanza de la informática aplicada a la traducción. Papers de Tradumàtica: actes del primer simposi sobre l’ensenyament a distancia i semipresencial de la Tradumàtica. <https://ddd.uab.cat/pub/poncom/2002/64984/estrecensinftraiSPA.pdf>. [Accessed: 20221205].
Alcina, Amparo (2008). Translation Technologies Scope: Tools and Resources. Target: International Journal of Translation Studies, v. 20, n. 1, pp. 79-102. <https://doi.org/10.1075/target.20.1.05alc>. [Accessed: 20221205].
Guía para la catalogación DigComp de recursos formativos en competencias digitales. <http://www.ikanos.eus/wp-content/uploads/2018/03/DigComp-ikanos.pdf>. [Accessed: 20221205].
Publicades
Descàrregues
Drets d'autor (c) 2022 Amparo Alcina
Aquesta obra està sota una llicència internacional Creative Commons Reconeixement 4.0.