Sulla ricezione dell'Aretino in Spagna attraverso le sue traduzioni

Autori

  • Cesáreo Calvo Rigual Universitat de València

Abstract

In primo luogo vengono esaminati i pochi studi che si sono occupati della ricezione dell'Aretino nella letteratura spagnola. In seguito, vengono analizzati altri possibili modi per penetrare il lavoro di Aretino in Spagna, come il contenuto dei prologhi di alcune delle traduzioni in spagnolo e catalano effettuate tra il 1547 e il 2000, o la selezione dei testi tradotti. In terzo e ultimo luogo, viene studiata la qualità di tutte le versioni localizzate. L'opera è completata da un catalogo dettagliato di tutte le traduzioni delle opere di Aretino finora pubblicate in Spagna, sia in spagnolo che in catalano. Tradotto con www.DeepL.com/Translator

Parole chiave

Aretino, accoglienza, traduzione, Spagna

Biografia autore

Cesáreo Calvo Rigual, Universitat de València

Cesáreo Calvo Rigual è cattedratico di Filología Italiana presso l’Università di Valencia.

Pubblicato

03-11-2001

Downloads

I dati di download non sono ancora disponibili.