L’enseignement de l’arabe L2 entre l’héritage et la nouveauté en didactique des langues vivantes

Abidrabbo Alnassan


This article deals with the problem of the composition of the lexical content of textbooks of teaching Arabic L2 of Higher Language Institute of Damascus (Syria). The current content represents the traditional approach of the lexicon, which focuses on the semantics of words and phrases while the communicative features of these language elements are little treated. The proposed analysis shows the weak points in the structure of textbooks now in use. It is based on the criteria of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) and the skill references of Niveaux pour le français that offer an approach batter adapted to the preparation of the lexicon in recent textbooks of teaching modern languages. This analysis can be a model example for other institutions to revaluate their textbooks that still preserve the traditional practice of language teaching.


Arabic, CEFR, foreign language, Language Teaching, lexical competence

Full Text:

PDF (Français)

Article Metrics

Metrics Loading ...

Metrics powered by PLOS ALM
Copyright (c) 2017 Bellaterra Journal of Teaching & Learning Language & Literature