Sobre verdad y opacidad. Traducción simbólica y legibilidad en el arte textual cubano contemporáneo

Carlos Garrido Castellano

Resumen

Este texto analiza proyectos artísticos basados en contenido textual que recurren a la traducción simbólicamente para examinar las limitaciones discursivas que determinan la esfera pública cubana contemporánea. A través de una revisión de discursos artísticos que se basan de la traducción para provocar una implicación activa por parte de los espectadores, pretendo entender qué posibilidades se abren a través de la traducción a la hora de escapar a las limitaciones de la representación y la mercantilización. Defiendo que el fomento de una experiencia directa puede ser esa alternativa. El potencial atribuido a la experiencia y a lo práctico, sin embargo, no podrá deducirse inmediatamente de las intenciones de los artistas, resultando contingente en todo caso en cada proyecto artístico.

Palabras clave

Caribe; conceptualismo; arte contemporáneo; Cuba; políticas curatoriales; traducción visual

Texto completo:

PDF (English)

Referencias

BORRÀS, María Llüísa and ZAYA, Antonio (eds.) (1996), Cuba siglo XX: modernidad y sincretismo. Las Palmas, CAAM.

BOURRIAUD, Nicolas (2002), Relational Aesthetics. Paris, Les Presses du Réel.

CAMNITZER, Luis (2003), New Art of Cuba. Austin, University of Texas Press. DOI:

FABIAN, Johannes (1991), Language and Colonial Power: The Appropriation of Swahili in the Former Belgian Congo, 1880-1938. Berkeley, University of California Press.

FRASER, Andrea (2005), “From the Critique of Institutions to an Institution of Critique”, in ArtForum, 44 (1), pp. 278-286.

FUSCO, Coco (2001), The Bodies that Were not Ours: and Other Writings. New York, Routledge. DOI:

GROYS, Boris (2003), “Back from the Future”, in Third Text, 17 (4), pp. 323-331. DOI:

KESTER, Grant (2011), The One and the Many. Contemporary Collaborative Art in a Global Context. Durham, Duke University Press. DOI: http://dx.doi.org/10.1215/9780822394037-001

LLANES, Llilian (2010), Más allá de la crítica: recopilación de textos sobre arte. Havana, ArteCubano.

MOSQUERA, Gerardo (2009), States of Exchange. Artists from Cuba. London, InIVA.

_____ (2010), Caminar con el diablo. Textos sobre arte, internacionalismo y culturas. Madrid, Exit Books.

RANCIÈRE, Jacques (2004), The Politics of Aesthetics. The Distribution of the Sensible. London, Continuum. DOI:

_____ (2010), Dissensus. On Politics and Aesthetics. London, Continuum.

RAUNIG, Gerald and RAY, Gene (ed.) (2009), Art and Contemporary Critical Practice. Reinventing Institutional Critique. London, Mayfly.

SANTANA, Andrés Isaac (ed.) (2007), Nosotros, los más infieles. Narraciones críticas sobre el arte cubano (1993-2005). Murcia, CENDEAC.

“TONEL” (Antonio Eligio Fernández) (2006), “Arte cubano: la llave del Golfo y cómo usarla”, in Magaly Espinosa and Kevin Power (eds.), El Nuevo arte cubano. Antología de textos críticos. Santa Monica, Perceval Press, pp. 41-51.

“TONEL” (Antonio Eligio Fernández) (1996), “70, 80, 90…tal vez 100 impresiones sobre el arte en Cuba”, in María Lluïsa Borràs y Octavio Zaya (eds.), Cuba siglo XX: modernidad y sincretismo. Las Palmas, CAAM, pp. 281-303.

WEISS, Rachel (2011), To and From Utopia in the New Cuban Art. Minneapolis, University of Minnesota Press. DOI:

Métricas de artículo

Cargando métricas ...

Metrics powered by PLOS ALM
Copyright (c) 2015 Carlos Garrido Castellano