Anàlisi de l’agència de l’aprenent en interaccions plurilingües entre iguals: gestió de la participació en tasques virtuals i presencials

Autors/ores

Resum

Des d’una perspectiva socioconstructivista, l’aprenentatge és un procés social que es construeix a través de la interacció. En un enfocament d’ensenyament de L2 basat en tasques, això suposa una adaptació dinàmica a les exigències discursives. Aquest estudi analitza com estudiants de secundària organitzen la seva participació i exerceixen la seva agentivitat en una proposta d’aula transnacional, en dos contextos: la telecol·laboració virtual i les tasques presencials en grup. L’objectiu és explorar com els aprenents troben l’equilibri entre la progressivitat (per fer avançar la tasca) i la intersubjectivitat (per assegurar la comprensió mútua). A través de l’Anàlisi de la Conversa, s’identifiquen dimensions conductuals, cognitives i relacionals de l’agentivitat en les seves accions discursives. L’estudi posa en relleu les estratègies emprades pels aprenents per superar dificultats, coconstruir significat i equilibrar objectius acadèmics i socials. En centrar-se en les interaccions plurilingües entre iguals, es mostra com aquestes afavoreixen l’agentivitat, una participació activa i una comunicació eficaç, contribuint així a l’èxit en la realització de les tasques més enllà de les fronteres lingüístiques.

Paraules clau

Agència de l’aprenent, Interacció basada en tasques, Participació, Progressivitat i Intersubjectivitat, Tasca com a procés

Referències

Borràs, E. (2013). La gestió del plurilingüisme a l’aula en l’educació superior. Estudi de cas: Introducció de classes en anglès a l’Escola d’Enginyeria B. [Doctoral dissertation, Universitat Autònoma de Barcelona].

Borràs, E., & Moore, E. (2019). The plurilingual and multimodal management of participation and subject complexity in university CLIL teamwork. English Language Teaching, 12(2), 100–112. https://doi.org/10.5539/elt.v12n2p100

Bouchard, J., & Glasgow, P. (2019). Agency in language policy and planning: Critical inquiries. Routledge. https://doi.org/10.4324/9780429455834

Breen, M. P. (1989). The second language curriculum: The evaluation cycle for language learning tasks. In R. K. Johnson (Ed.), The second language curriculum (pp. 17-206). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9781139524520.014

Bui, T. M. T., & Filipi, A. (2024). Children’s agency as a relational concept in bilingual family language practices. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1–16. https://doi.org/10.1080/01434632.2024.2367572

Donato, R. (1994). Collective scaffolding in second language learning. In J. P. Lantolf & G. Appel (Eds.), Vygotskian approaches to second language research (pp. 33–56). Ablex Publishing Corporation.

Driver, P., Larsen-Freeman, D., Gao, X., & Mercer, S. (2021). Learner agency: Maximising learner potential. https://elt.oup.com/feature/global/expert/learner-agency?cc=gb&selLanguage=en

Ellis, R. (2003). Task-based language learning and teaching. Oxford University Press.

Erickson, F. (1982). Classroom discourse as improvisation: Relationships between academic tasks and structure and social participation structure in lessons. In L. C. Wilkinson (Ed.), Communicating in the classroom (pp. 153–181). Academic Press.

Erickson, F. (2004). Talk and social theory: Ecologies of speaking and listening in everyday life. Polity Press.

Firth, A. (1996). The discursive accomplishment of normality: On ‘lingua franca’ English and conversation analysis. Journal of Pragmatics, 26, 237–259. https://doi.org/10.1016/0378-2166(96)00014-8

Gao, X. (2010). Strategic language learning: The roles of agency and context. Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781847692450

Garfinkel, H. (1967). Studies in ethnomethodology. Prentice Hall.

Goodwin, C., & Goodwin, M. H. (2005). Participation. In A. Duranti (Ed.), A companion to linguistic anthropology (pp. 222–244). https://doi.org/10.1002/9780470996522.ch10

Hall, J. K. (1993). The role of oral practices in the accomplishment of our everyday lives: The sociocultural dimension of interaction with implications for the learning of another language. Applied Linguistics, 14(2), 145–166. https://doi.org/10.1093/applin/14.2.145

Hall, J., Hellermann, J., & Pekarek Doehler, S. (2011). L2 interactional competence and development. Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781847694072

Hellermann, J. (2007). The development of practices for action in classroom dyadic interaction: Focus on task openings. The Modern Language Journal, 91(1), 83–96. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2007.00503.x

Heritage, J. (2007). Intersubjectivity and progressivity in person (and place) reference. In N. J. Enfield & T. Stivers (Eds.), Person reference in interaction: Linguistic, cultural and social perspectives (pp. 255–280). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511486746.012

Jefferson, G. (2004). Glossary of transcript symbols with an introduction. In G. H. Lerner (Ed.), Conversation analysis: Studies from the first generation (pp. 13–31). John Benjamins. https://doi.org/10.1075/pbns.125.02jef

Lantolf, J. P. (2000). Second language learning as a mediated process. Language Teaching, 33(2), 79–96. https://doi.org/10.1017/S0261444800015329

Larsen–Freeman, D. (2019). On language learner agency: A complex dynamic systems theory perspective. The Modern Language Journal, 103(S1), 61–79. https://doi.org/10.1111/modl.12536

Lave, J., & Wenger, E. (1991). Situated learning: Legitimate peripheral participation. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511815355

Long, M. H. (1996). The role of the linguistic environment in second language acquisition. In W. C. Ritchie & T. K. Bhatia (Eds.), Handbook of second language acquisition (pp. 413–468). Academic Press. https://doi.org/10.1016/B978-012589042-7/50015-3

Markaki, L. V., Merlino, S., Mondada, L., Oloff, F., & Traverso, V. (2012). Multilingual practices in professional settings: Keeping the delicate balance between progressivity and intersubjectivity. In A.-C. Berthoud, F. Grin & G. Lüdi (Eds.), Exploring the dynamics of multilingualism: The DYLAN project. https://doi.org/10.1075/mdm.2.01mar

Masats, D. (2008). El discurs dels aprenents d’anglès a llengua estrangera: Una aproximació interactivista al procés de contrucció de tasques comunicatives. Universitat Autònoma de Barcelona. [Doctoral dissertation, Universitat Autònoma de Barcelona].

Mercer, S. (2011). Understanding learner agency as a complex dynamic system. System, 39(4), 427–436. https://doi.org/10.1016/j.system.2011.08.001

Miller, E. R. (2014). The language of adult immigrants: Agency in the making. Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781783092055

Mondada, L. (2014). Interactional space and the study of embodied talk-in-interaction. In P. Auer, M. Hilpert, A. Stukenbrock, & B. Szmrecsanyi (Eds.), Space in language and linguistics: Geographical, interactional, and cognitive perspectives (pp. 247–275). De Gruyter Mouton. https://doi.org/10.1515/9783110312027.247

Mondada, L. (2016). Challenges of multimodality: Language and the body in social interaction. Journal of Sociolinguistics, 20(3). https://doi.org/10.1111/josl.1_12177

Mondada, L., & Pekarek-Doehler, S. (2004). Second language acquisition as situated practice: Task accomplishment in the French second language classroom. The Modern Language Journal, 88(4), 501–518. https://doi.org/10.1111/j.0026-7902.2004.t01-15-.x

Nussbaum, L., & Unamuno, V. (2000). Fluidité et complexité dans la construction du discours entre apprenants de langues étrangères. Acquisition et interaction en langue étrangère, 12. https://doi.org/10.4000/aile.1448

Pekarek Doehler, S. & Pochon-Berger, E. (2015). The development of L2 interactional competence: evidence from turn-taking organization, sequence organization, repair organization and preference organization. In T. Cadierno & S. Eskildsen (Ed.), Usage-Based Perspectives on Second Language Learning (pp. 233-268). De Gruyter Mouton. https://doi.org/10.1515/9783110378528-012

Pratginestós, C. (2022). Interactional competence in transnational plurilingual peer interactions. In D. Masats & L. Nussbaum (Eds.), Plurilingual classroom practices and participation: Analysing interaction in local and translocal settings (pp. 188–199). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781003169123-15

Pratginestós, C., & Masats, D. (2021). Learning English in translocal exchanges in Instagram chat. In E. Moore & C. Vallejo (Eds.), Learning English out of school: An inclusive approach to research and action (pp. 69–97). Peter Lang. https://doi.org/10.3726/b18699

Pratginestós, C., & Masats, D. (2024). Exploring language alternation and participation in an ‘in-between learning scenario’: A case study of a WhatsApp chat with secondary students of English. Classroom Discourse, 15(3), 273–292. https://doi.org/10.1080/19463014.2024.2315022

Sacks, H., Schegloff, E., & Jefferson, G. (1974). A simplest systematics for the organization of turn-taking for conversation. Language, 50, 696–735. https://doi.org/10.1353/lan.1974.0010

Schegloff, E. (2006). Interaction: The infrastructure for social institutions, the natural ecological niche for language, and the arena in which culture is enacted. In N. J. Enfield & S. C. Levinson (Eds.), Roots of human sociality: Culture, cognition and interaction (pp. 70–96). Berg. https://doi.org/10.4324/9781003135517-4

Seedhouse, P. (1999). Task-based interaction. ELT Journal, 53(3), 149–156. https://doi.org/10.1093/elt/53.3.149

Seedhouse, P. (2005). “Task” as research construct. Language Learning, 55(3), 533–570. https://doi.org/10.1111/j.0023-8333.2005.00314.x

Smit, U. (2010). English as a lingua franca in higher education: A longitudinal study of classroom discourse. Mouton de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110215519

Stivers, T. (2001). Negotiating who presents the problem: Next speaker selection in pediatric encounters. Journal of Communication, 51(2), 252–282. https://doi.org/10.1111/j.1460-2466.2001.tb02880.x

van Lier, L. (2000). From input to affordance: Social-interactive learning from an ecological perspective. In J. P. Lantolf (Ed.), Sociocultural theory and second language learning (pp. 245–260). Oxford University Press.

Vygotsky, L. S. (1978). Mind in society. Harvard University Press. https://doi.org/10.2307/j.ctvjf9vz4

Biografia de l'autor/a

Cèlia Pratginestós, Universitat Autònoma de Barcelona

Is an Adjunct Lecturer at the Universitat Autònoma de Barcelona and at EUNCET Business School. She is a member of the Research Group for Education, Interaction and Plurilingualism (GREIP). Her research focuses on classroom interaction and conversation analysis applied to language learning in both formal and informal plurilingual educational settings from a sociocultural learning perspective.

Publicades

19-09-2025

Com citar

Pratginestós, C. (2025). Anàlisi de l’agència de l’aprenent en interaccions plurilingües entre iguals: gestió de la participació en tasques virtuals i presencials. Bellaterra: Journal of Teaching and Learning Language and Literature, 18(3), e1461. https://doi.org/10.5565/rev/jtl3.1461

Descàrregues

Les dades de descàrrega encara no estan disponibles.