Spatial prepositions for original (and richer) meanings: the case of Spanish

Authors

  • Maria Eugenia Rasia CONICET
  • Guillermina M. Goni Rasia

Abstract

Spatio-temporal prepositions like hasta ‘until’ find crucially distinct uses across Spanish varieties. In many cases, uses disallowed in more restrictive variants alternate nontrivially with canonical P distribution, raising pressing questions on spatiotemporal prepositions, lexicalized denotational properties, and their potential exploitation in complex semantic representations.

In Central American varieties in particular, Ps like hasta ‘up to’ show puzzling behavior in two instances: (i) with spatial situation verbs and copulas, in nondynamic, nondurative predications locating an object relative to a perspectival landmark; (ii) with punctual verbs, situating the V-described happening relative to a distal (temporal) vantage point. Both cases are unexpected for general crosslanguage principles touching on aspectual requirements imposed by projective or directional Ps and the specific nature of the verbs combined.

Here, we draw on a general crosslanguage condition for otherwise unpredicted uses of directional spatial Ps building on perspectival location and extend the analysis to accommodate progressive uses in the locative/temporal domain accordingly. We follow the premise that directional/projective prepositions express directions on an interval, and that such directions can be defined either by inherent ground properties or by the relative position of an observer. In noncanonical uses, we contend, the object is situated relative to a landmark serving as origo of the relevant conceptual space. Polar coordinates in the analysis guarantee proper inclusion of all points in the perspectival path, accommodating negation effects accordingly.

Keywords

space, time, prepositions, abstract path, endpoint

References

Bosque, Ignacio & Ana Bravo. 2011. Preposiciones e intervalos temporales. Talk held at Universitat Autònoma de Barcelona, December 2011.

Brucart, Joan M. 2012. Copular alternation in Spanish and Catalan attributive sentences. Revista de Estudos Linguísticos da Universidade do Porto 7: 9-43.

Caravedo, Rocío 2011. Polisemia o variación: el caso de hasta en español. In M. E. Vázquez (ed.), De la lengua por sólo la extrañeza, 721-751. México: Colegio de México.

Cresswell, Max. 1978. Prepositions and points of view. Linguistics and Philosophy 2: 1–41.

Dominicy, Marc. 1982. La evolución del español hasta en Hipanoamérica. Anuario de Letras. Lingüística y Filología 20: 41-90.

Herskovits, Annette. 1986. Language and Spatial Cognition. Cambridge: Cambridge University Press.

Kiss, Tibor & Artemis Alexiadou. 2015. Syntax - Theory and Analysis. Volume 1. Amsterdam: Walter de Gruyter.

Jackendoff, Ray. 1991. Parts and boundaries, Cognition 41: 9-45.

Jackendoff, Ray. 1990. Semantics and Cognition. Cambridge: MIT Press.

Jackendoff, Ray. 1996. The proper treatment of measuring out, telicity, and perhaps even quantification in English. Natural Language and Linguistic Theory 14: 305–354.

Kany, Charles E. 1970. Sintaxis hispanoamericana. Madrid: Gredos.

Lope Blanch José. 2008. El español americano. México: Colegio de México.

Lope Blanch, José. 1993. Precisiones sobre el uso mexicano de la preposición hasta, Ensayos sobre el español de América, México: UNAM, 157-189.

M. Butragueño, Pedro. 2014. La división dialectal del español mexicano. In Rebeca Barriga & Pedro Martín (ed.), Historia sociolingüística de México, 1355-1411. Mexico: El Colegio de México.

Méndez, Elena. 2003. La determinación temporal hasta que en español. Lexis 27: 429-470.

Piñon, Christopher. 1997. Achievements in an Event Semantics. In Aaron Lawson & Eun Cho (eds.), Proceedings of Semantics and Linguistic Theory 7, 273-296. Ithaca: CLC Publications.

Putnam, Michael T. 2011. Studies on German-Language Islands. Amsterdam: John Benjamins.

Talmy, Leonard. 2000. Toward a Cognitive Semantics. Vol. I. Cambridge, MA: MIT Press.

Talmy, Leonard. 2003. Concept Structuring Systems in Language. In Michael Tomasello (ed.) The New Psychology of Language, 15-46. Mahwah: Lawrence Erlbaum.

Talmy, Leonard. 2019. Cognitive Semantics: An overview. In Claudia Maienborn, Klaus Heusinger & Paul Portner (eds.), Semantics – Theories, 1-28. Berlin: De Gruyter Mouton. https://doi.org/10.1515/9783110589245-001

Verkuyl, Henk & Joost Zwarts. 1992. Time and space in conceptual and logical semantics: The notion of path. Linguistics 30: 483–511.

Winter, Yoad. 2001. Measure phrase modification in a vector space semantics. In K. Megerdoomina and L. A. Bar-el (ed), Proceedings of WCCFL 20, 607–620. Somerville: Cascadilla Press.

Winter, Yoad. 2006. Cross-categorial restrictions on measure phrase modification. Linguistics and Philosophy 28, 233–267.

Wunderlich, Dieter. 1991. How do prepositional phrases fit into compositional syntax and semantics. Linguistics, 29: 591-621.

Zwarts, Joost. 1997. Vectors as relative positions. Journal of Semantics, 14(1)-57-87.

Zwarts, Joost. 2005. Prepositional Aspect and the Algebra of Paths. Linguistics and Philosophy 28(6): 739-779.

Zwarts, Joost. 2008. Aspects of a typology of direction. In Susan Rothstein (ed.), Theoretical and Crosslinguistic Approaches to the Semantics of Aspects, 79-106. Amsterdam: John Benjamins.

Zwarts, Joost. 2017. Spatial semantics: Modeling the meaning of prepositions. Language and Linguistics Compass 11(5): 1–20.

Zwarts, Joost & Yoad Winter. 2000. Vector space semantics: A model-theoretic analysis of locative prepositions, Journal of Logic, Language, and Information 9, 169–211.

Zwarts, Joost & Peter Gärdenfors. 2016. Locative and directional prepositions in conceptual spaces. Journal of Language, Logic and Information 25(1): 109-138.

Published

2022-12-21

How to Cite

Rasia, M. E., & Goni Rasia , G. M. (2022). Spatial prepositions for original (and richer) meanings: the case of Spanish . Isogloss. Open Journal of Romance Linguistics, 8(5), 1–28. https://doi.org/10.5565/rev/isogloss.224

Downloads

Download data is not yet available.