The influence of first and second language on the acquisition of pragmatic markers in Spanish

Evidence from an experimental study

Authors

Abstract

This paper reports on an experimental study of the use of two Spanish markers of epistemic modality and evidentiality, creo que ‘I believe that’ and pienso que ‘I think that’, by native speakers, and by Dutch and German learners of Spanish. We found a clear preference for creo que among the native speakers of Spanish, but with differences between the main varieties of the language. For Dutch and German learners the preference for creo que was significantly weaker, and for beginning learners of Spanish it was significantly weaker than for advanced learners. While for the Dutch learners of Spanish this pattern reflects the preference for I think over I believe in their L1, the preference that the German-speaking learners have for creo que can be seen as evidence for a general tendency noticed in the literature, namely the interference of an L2 (in this case English) instead of the L1 (in this case German) in L3 performance (in this case Spanish).

Keywords

experiment, epistemic/evidential expression, Dutch, German, English

References

Aijmer, Karin. 1997. I think – an English modal particle. In T. Swan, & O. Jansen Westvik (eds.), Modality in Germanic languages. Historical and comparative perspectives, 1–47. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.

https://doi.org/10.1515/9783110889932.1

Aijmer, Karin. 2011. Well I’m not sure I think… The use of well by non-native speakers. International Journal of Corpus Linguistics 16(2): 231–254.

https://doi.org/10.1075/ijcl.16.2.04aij

Aijmer, Karin, & Anne-Marie Simon-Vandenbergen. 2003. The discourse particle well and its equivalents in Swedish and Dutch. Linguistics 41(6): 1123–1161. https://doi.org/10.1515/ling.2003.036

Aijmer, Karin, & Anne-Marie Simon-Vandenbergen. 2006. Pragmatic markers in contrast. Amsterdam: Elsevier. https://brill.com/view/title/23247

Albelda Marco, Marta, & Antonio Briz Gómez. 2010. Aspectos pragmáticos: cortesía y atenuantes verbales en las dos orillas a través de muestras orales. In A. Izquierdo, & J. M. Enguita Utrilla (eds.), La lengua española en América: Normas y usos actuales, 237–260. Universidad de Valencia.

Ament, Jennifer, Júlia Barón Páres, & Carmen Pérez-Vidal. 2020. A study on the functional uses of textual pragmatic markers by native speakers and English-medium instruction learners. Journal of Pragmatics 156: 41–53.

https://doi.org/10.1016/j.pragma.2019.09.009

Anderson, Lloyd B. 1986. Evidentials, paths of change, and mental maps: Typologically regular asymmetries. In W. Chafe, & J. Nichols (eds.), Evidentiality: The linguistic coding of epistemology, 273–312. Norwood, NJ: Ablex.

Bates, Douglas, Martin Mächler, Ben Bolker, & Steve Walker. 2015. Fitting linear mixed-effects models using lme4. Journal of Statistical Software 67(1): 1–48.

https://doi.org/10.18637/jss.v067.i01

Baumgarten, Nicole, & Juliane House. 2010. I think and I don’t know in English as a lingua franca and native English discourse. Journal of Pragmatics 42(5): 1184–1200. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2009.09.018

Bohnacker, Ute. 2006. When Swedes begin to learn German: From V2 to V2. Second Language Research 22(4): 443–486. https://doi.org/10.1191/0267658306sr275oa

Bohnacker, Ute. 2021. On transfer and third language acquisition: A commentary on Schwartz & Sprouse. Linguistic Approaches to Bilingualism 11(1): 37–44.

https://doi.org/10.1075/lab.20101.boh

Boye, Kasper, & Peter Harder. 2009. Evidentiality: Linguistic categories and grammaticalization. Functions of Language 16(1): 9–43.

https://doi.org/10.1075/fol.16.1.03boy

Brinton, Laurel. 1996. Pragmatic markers in English: Grammaticalization and discourse functions. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.

https://dx.doi.org/10.1515/9783110907582

Cohen, Andrew D. 2020. Considerations in assessing pragmatic appropriateness in spoken language. Language Teaching 53: 183–202.

https://doi.org/10.1017/S0261444819000156

Davies, Mark. 2002. Corpus del español: 100 million words, 1200s-1900s. http://www.corpusdelespanol.org

Dehé, Nicole, & Anne Wichmann. 2010. Sentence-initial I think (that) and I believe (that): Prosodic evidence for use as main clause, comment clause and discourse marker. Studies in Language 34(1): 36–74. https://doi.org/10.1075/sl.34.1.02deh

Eibensteiner, Lukas. 2019. Transfer in L3 acquisition. How does L2 aspectual knowledge in English influence the acquisition of perfective and imperfective aspect in L3 Spanish among German-speaking learners? Dutch Journal of Applied Linguistics 8(1): 67–83. https://doi.org/10.1075/dujal.19003.eib

Félix-Brasdefer, J. César & Erin Lavin. 2009. Grammar, prosody, and turn expansion in second language conversations. In J. Collentine, M. García, B. Lafford, & F. Marcos Marín (eds.), Selected proceedings of the 11th Hispanic Linguistics Symposium, 53–67. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.

Fraser, Bruce. 1999. What are discourse markers? Journal of Pragmatics 31(7): 931–952. https://doi.org/10.1016/S0378-2166(98)00101-5

Foolen, Ad. 2010. Partikels volgens de schijf van vijf [Particles according to the ‘disc of five]. Internationale Neerlandistiek 48(2): 41–51.

Foolen, Ad. 2011. Pragmatic markers in a sociopragmatic perspective. In G. Andersen, & K. Aijmer (eds.), Pragmatics of society, 217–242. Berlin/New York: Mouton de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110214420.217

Foolen, Ad, Helen de Hoop, & Gijs Mulder. 2018. Evidentiality: How do you know? In A. Foolen, H. de Hoop, & G. Mulder (eds.), Empirical evidence for evidentiality, 1–16. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

https://doi.org/10.1075/hcp.61.01foo

Griffioen, Laura, Helen de Hoop, & Gijs Mulder. 2018. Over het verschil in evidentialiteit tussen denk ik en dacht ik [About the difference in evidentiality between I think and I thought]. Internationale Neerlandistiek 56(2): 121–140.

https://doi.org/10.5117/IN2018.2.002.GRIF

Hammarberg, Björn. 2001. Roles of L1 and L2 in L3 production and acquisition. In J. Cenoz, B. Hufeisen, & U. Jessner (eds.), Cross-linguistic influence in third language acquisition: Psycholinguistic perspectives, 21–41. Clevedon: Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781853595509-003

Haselow, Alexander. 2021. The acquisition of pragmatic markers in the foreign language classroom: An experimental study on the effects of implicit and explicit learning. Journal of Pragmatics, 186: 73–86.

https://doi.org/10.1016/j.pragma.2021.09.017

Hernández, Todd A. 2011. Re-examining the role of explicit instruction and input flood on the acquisition of Spanish discourse markers. Language Teaching Research 15(2): 159–182. https://doi.org/10.1177/1362168810388694

Hogeweg, Lotte, Helen de Hoop, Stefanie Ramachers, Frans van der Slik, & Verena Wottrich. 2016. The L2-acquisition of the German particle doch. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 54(3): 201–227.

https://doi.org/10.1515/iral-2016-9981

de Hoop, Helen, Ad Foolen, Gijs Mulder, & Vera van Mulken. 2018. I think and I believe: Evidential expressions in Dutch. In A. Foolen, H. de Hoop, & G. Mulder (eds.), Empirical evidence for evidentiality, 78–97. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/hcp.61.04hoo

Kasper, Gabriele. 1992. Pragmatic transfer. Second Language Research 8(3): 203–231. https://doi.org/10.1177/026765839200800303

Kasper, Gabriele. 2010. Interlanguage pragmatics. In M. Fried, J.-O. Östman and J. Verschueren (eds.), Variation and Change: Pragmatic perspectives, 141–154. https://doi.org/10.1075/hoph.6.11kas.

Kasper, Gabriele, & Kenneth R. Rose. 2002. Theories of second language pragmatic development. Language Learning 52(1): 13–62.

https://doi.org/10.1111/j.1467-1770.2002.tb00023.x

Kearns, Kate. 2007. Epistemic verbs and zero complementizer. English Language and Linguistics 11(3): 475–505. https://doi.org/10.1017/S1360674307002353

Lipski, John M. 2012. Geographical and social varieties of Spanish: An overview. In J.I. Hualde, A. Olarrea, & E. O’Rourke (eds.), The handbook of hispanic linguistics, 1–26. Chichester: Wiley-Blackwell. https://doi.org/10.1002/9781118228098.ch1

Lipski, John M. 1994. Latin American Spanish. London/New York: Longman.

Liu, Binmei. 2013. Effect of first language on the use of English discourse markers by L1 Chinese speakers of English. Journal of Pragmatics 45(1): 149–172.

https://doi.org/10.1016/j.pragma.2012.11.002

Moreno Fernández, Francisco, & Jaime Otero Roth. 2008. Atlas de la lengua española en el mundo. Fundación Telefónica and Ariel.

Mulder, Gijs. 2017. When feeling is thinking: A lexical-semantic analysis of evidential and epistemic predicates in Spanish. In J. I. Marín Arrese, G. Haßler, & M. Carretero (eds.), Evidentiality revisited: Cognitive grammar, functional and discourse-pragmatic perspectives, 105–121. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

https://doi.org/10.1075/pbns.271.05mul

Mulder, Gijs. 2018. (Yo) creo que as a marker of evidentiality and epistemic modality: Evidence from Twitter. In A. Foolen, H. de Hoop, & G. Mulder (eds.), Empirical evidence for evidentiality, 100–120. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/hcp.61.05mul

Müller, Simone. 2005. Discourse markers in native and non-native English discourse. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

https://doi.org/10.1075/pbns.138

Ortega y Gasset, José. 1940. Ideas y creencias. Buenos Aires: Espasa-Calpe.

Pearson, Lynn, & Maria Hasler-Barker. 2021. Second language acquisition of Spanish pragmatics. In D. A. Koike, & J. C. Félix-Brasdefer (eds.), The Routledge handbook of Spanish pragmatics, 423–439. New York: Routledge.

https://doi.org/10.4324/9780429455643-31

Penny, Ralph. 2000. Variation and change in Spanish. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9781139164566

Placencia, María E. 2018. Variación pragmática. In J. Gutiérrez-Rexach (ed.), Enciclopedia de lingüística hispánica, 797–809. New York: Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315713441

Polat, Britanny. 2011. Investigating acquisition of discourse markers through a developmental learner corpus. Journal of Pragmatics 43(15): 3745–3756.

https://doi.org/10.1016/j.pragma.2011.09.009

Romero-Trillo, Jesús. 2019. Prosodic pragmatics and feedback in intercultural communication. Journal of Pragmatics 151: 91–102.

https://doi.org/10.1016/j.pragma.2019.02.018

San Roque, Lila, & Hendrik Bergvist. 2015. Epistemic marking in typological perspective. Special issue of STUF - Language typology and universals 68(2): 123–232. https://doi.org/10.1515/stuf-2015-0007

Savvidou, Christine, & Maria Economidou-Kogetsidis. Teaching pragmatics: Nonnative-speaker teachers’ knowledge, beliefs and reported practices. Intercultural Communication Education 2(1): 39–58. https://dx.doi.org/10.29140/ice.v2n1.124

Schoonjans, Steven. 2012. The particulization of German complement-taking mental predicates. Journal of Pragmatics 44(6–7): 776–797.

https://doi.org/10.1016/j.pragma.2012.02.011

Simon-Vandenbergen, Anne-Marie. 2000. The functions of I think in political discourse. International Journal of Applied Linguistics 10(1): 41–63. https://doi.org/10.1111/j.1473-4192.2000.tb00139.x

Spronck, Stef. 2015. Stance as participant structure: A Jakobsonian approach to the pragmatics and semantics of evidentiality. Belgian Journal of Linguistics 29(1): 193–216. https://doi.org/10.1075/bjl.29.09spr

Stadt, Rosalinde, Aafke Hulk, & Petra Sleeman. 2018. The influence of L2 English on L3 French acquisition in bilingual education. Dutch Journal of Applied Linguistics 7(2): 227–245. https://doi.org/10.1075/dujal.18006.sta

Staples, Shelley, & Julieta Fernández. 2019. Corpus linguistics approaches to L2 pragmatics research. In N. Taguchi (ed.), The Routledge handbook of second language acquisition and pragmatics, 241–254. London/New York: Routledge. https://doi.org/10.4324/9781351164085-16

Thompson, Sandra A. & Anthony Mulac. 1991. A quantitative perspective on the grammaticization of epistemic parentheticals in English. In E. Closs Traugott, & B. Heine (eds.), Approaches to grammaticalization Vol. 2, 313–329. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/tsl.19.2.16tho

Traugott, Elizabeth. 1995. Subjectification in grammaticalisation. In D. Stein, & S. Wright (eds.), Subjectivity and subjectivisation: Linguistic perspectives, 31–54. Cambridge: Cambridge University Press.

https://doi.org/10.1017/cbo9780511554469.003

Westergaard, Marit. 2021. Microvariation in multilingual situations: The importance of property-by-property acquisition. Second Language Research 37(3): 379–407. https://doi.org/10.1177/0267658319884116

Wiemer, Björn. 2018. Evidentials and epistemic modality. In A. Y. Aikhenvald (ed.), The Oxford handbook of evidentiality, 85–108. Oxford: Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780198759515.013.4

Wilton, Antje. 2019. Epistemic stance markers in German and English as a lingua franca media sports interviews. Alicante Journal of English Studies 32: 217–243.

https://doi.org/10.14198/raei.2019.32.09

Zhang, Grace Q. & Peyman G.P. Sabet. 2016. Elastic ‘I think’: Stretching over L1 and L2. Applied Linguistics 37(3): 334–353. https://doi.org/10.1093/applin/amu020

Published

2022-07-07

Downloads

Download data is not yet available.