¿Qué empezamos con?

Attitudes, input, and acceptance of preposition stranding in U.S. Spanish

Authors

Abstract

This study investigates Heritage Spanish Speakers’ (HSSs) perceptions of U.S. Spanish in relation to their acceptability judgements of preposition stranding (PS) in Spanish, while considering their linguistic attitudes and prior exposure to this non-standard feature—an underexplored perspective in HSS research. To accomplish this, we recruited 38 HSSs to complete a written contextualized acceptability judgement task that contained PS in intra-sentential English/Spanish code-switched (CS) sentences. Prior-reported exposure to PS and the stranded preposition significantly affected PS acceptability, as did participants’ speech region and variety of Spanish.

Our results showed that de, ‘from’ was the preposition most likely to be accepted in PS, with para, ‘for’ being the least acceptable. We also replicated previous findings that CS directionality, i.e., the language of the clause and therefore preposition, played a significant role. Furthermore, we found that participants who reported no prior exposure to PS in Spanish rejected it in Spanish significantly more than those who reported having been exposed to it before. We highlight our methodological contributions to both CS acceptability judgement tasks and written contextualized tasks and the role that linguistic attitudes may play in future CS and PS research on HSSs.

Keywords

preposition stranding, US Spanish, syntactic variation in Spanish-English bilinguals, attitudes, input , exposure

References

Aparicio, Frances R. 1997. La enseñanza del español para hispanohablantes y la pedagogía multicultural. In M. C. Colombi & F. X. Alarcón (eds.), La ensenañza del español a hispanohablantes: Praxis y teoría, 222-232. Boston: Houghton Mifflin.

Badiola, Lucia, Delgado, Rodrigo, Sande, Ariane, & Stefanich, Sara. 2017. Code-switching attitudes and their effects on acceptability judgment tasks. Linguistic Approaches to Bilingualism, 8: 5-24. https://doi.org/10.1075/lab.16006.bad

Balam, Osmer, Parafita Couto, Maria Carmen, & Stadthagen-Gonzalez, Hans. 2020. Bilingual verbs in three Spanish/English code-switching communities. International Journal of Bilingualism, 24(5-6): 952-967. https://doi.org/10.1177/1367006920911449

Balam, Osmer, Ross, Daniel & Ana Bravo. 2024. The use of agarrar ‘grab, take’ verb constructions in Belizean Spanish: An intergenerational analysis. Isogloss. Open Journal of Romance Linguistics 10(1): 1-27. https://doi.org/10.5565/rev/isogloss.479

Beatty-Martínez, Anne, Valdés Kroff, Jorge, & Dussias, Paola. 2018. From the Field to the Lab: A Converging Methods Approach to the Study of Codeswitching. Languages 3(2): 1-19. http://dx.doi.org/10.3390/languages3020019

Bessett, Ryan M. & Carvalho, Ana M. 2022. Local varieties: Understanding essential characteristics of Spanish in the US. In Loza, S. & Beaudrie S (eds.), Heritage language teaching: Critical language awareness perspectives for research and pedagogy, 44-62. Oxfordshire: Routledge. https://doi.org/10.4324/9781003148227

Beaudrie, Sara. 2012. Who Are Heritage Language Learners? In S. Beaudrie & M. Fairclough (eds.), Spanish as a heritage language in the United States: State of the field, 203-221. Washington, DC: Georgetown University Press.

Beaudrie, Sara, Ducar, Cynthia, & Potowski, Kim. 2014. Heritage language teaching: Research and practice, 1-12. New York: McGraw Hill.

Beaudrie, Sara, Amezcua, Angélica, & Loza, Sergio. 2021. Critical language awareness in the heritage language classroom: design, implementation, and evaluation of a curricular intervention. International Multilingual Research Journal 15(1): 61-81. https://doi.org/10.1080/19313152.2020.1753931

Blitt, Mary Ann. 2020. Exploraciones (3). Boston: Cengage Learning.

Bove, Katherine & Limerick, Philip. 2020. The Acquisition of Subject-Verb Inversion and Preposition Placement in Spanish Wh-Questions. Hispanic Studies Review, 5(1): 26-46.

Bowles, Melissa A. 2011. Measuring implicit and explicit linguistic knowledge: What can heritage language learners contribute?. Studies in second language acquisition, 33(2): 247-271, https://doi.org/10.1017/S0272263110000756.

Cantone, Katja Francesca & MacSwan, Jeff. (2009). 10. Adjectives and word order: A focus on Italian-German code-switching. In L. Isurin, D. Winford & K. de Bot (eds.), Multidisciplinary Approaches to Code Switching, 243-277. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/sibil.41.14can

Carreira, María. 2000. Validating and Promoting Spanish in the United States: Lessons from Linguistic Science. Bilingual Research Journal, 24(4): 423-442, https://doi.org/10.1080/15235882.2000.10162776

Carrol, Gareth, & Conklin, Kathy. 2020. Is All Formulaic Language Created Equal? Unpacking the Processing Advantage for Different Types of Formulaic Sequences. LANGUAGE AND SPEECH, 63(1): 95–122. https://doi.org/10.1177/0023830918823230

Chomsky, Noam. 1986. Barriers (13). Boston, MA: MIT press.

Company Company, Concepción. 1992. Un cambio en processo: “El libro, ¿quién se los prestó?” In E. Luna (ed.), Scripta filologica in honorem Juan M. Lope Blanch, 349-363. México: Universidad Nacional Autónoma de México.

Cuza, Alejandro. 2009. Incomplete Acquisition and L1 Attrition of Subject Verb Inversion in Spanish: Optionality Outside the Interfaces. Linguistic Symposium on Romance Linguistics (LSRL33), University of Arizona, March.

Depiante, Marcela & Thompson, Ellen. 2013. Preposition stranding in heritage speakers of Spanish. Coyote Papers (21): 1-19. http://hdl.handle.net/10150/271017

Ellis, Rod. 2005. Measuring implicit and explicit knowledge of a second language: A psychometric study. Studies in second language acquisition, 27(2): 141-172, https://doi.org/10.1017/S0272263105050096

Fernández-Ordoñez, Ignacio. 1999. Leísmo, laísmo y loísmo. In Ignacio Bosque & Violeta Demonte (eds.), Gramática Descriptiva de la Lengua Española, 1317-1398. Madrid: Espasa Calpe.

Garrett, Peter. 2006. Language attitudes. In C. Llamas, L. Mullany, & P. Stockwell (eds.), The Routledge companion to sociolinguistics, 136-141. Oxfordshire: Routledge.

Geeslin, Kimberly, García-Amaya, Lorenzo, Hasler-Barker, Maria, Henriksen, Nicholas, & Killam, Jason. 2010. The development of variation in clitic pronouns among Spanish L2 learners in an abroad immersion program. In Selected proceedings of the 12th Hispanic linguistics symposium, 246-259. Somerville: Cascadilla Proceedings Project.

Geeslin, Kimberly, García-Amaya, Lorenzo, Hasler-Barker, Maria, Henriksen, Nicholas, & Killam, Jason. 2012. The L2 acquisition of variable perfective past time reference in Spanish in an overseas immersion setting. In Selected proceedings of the 14th Hispanic linguistics symposium, 197-213. Somerville: Cascadilla Proceedings Project.

González-Vilbazo, Kay, Bartlett, Laura, Downey, Sarah, Ebert, Shane, Heil, Jeanne, Hoot, Bradley, Koronkiewicz, Bryan, & Ramos, Sergio. 2013. Methodological considerations in code-switching research. Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics, 6(1): 119–138. https://doi.org/10.1515/shll-2013-1143

Gudmestad, Aarnes. 2014. Variationist Approaches to Second Language Spanish. In K. Geeslin (Ed.), The Handbook of Spanish Second Language Acquisition (1), 80-95. Hoboken: John Wiley & Sons, Inc.

Gudmestad, Aarnes & Clay, Rebecca. 2019. Prepositions in Contexts of Coordination. Hispania, 102(1): 75-90. https://doi.org/10.1353/hpn.2019.0012

Gudmestad, Aarnes, & Geeslin, Kimberly. 2013. Second-Language Development of Variable Forms of Future-Time Expression in Spanish. Selected Proceedings of the 6th Workshop on Spanish Sociolinguistics, edited by Ana M. Carvalho and Sara Beaudrie, 63–75. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.

Guijarro-Fuentes, Pedro & Marinis, Theodoros. 2009. The acquisition of the personal preposition a by Catalan-Spanish and English-Spanish bilinguals. Selected proceedings of the 11th Hispanic Linguistics Symposium, 81-92. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.

Hayakawa, Sayuri, & Marian, Viorica. 2019. Studying bilingualism through eye-tracking and brain imaging. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/9781316535967.012

Ibarretxe-Antuñano, Iraide. 2012. Placement and removal events in Basque and Spanish. In A. Kopecka, & B. Narasimhan (Eds.), Events of putting and taking: A crosslinguistic perspective, 123-144. Amsterdam: Benjamins.

IBM Corp. 2020. IBM SPSS Statistics for Windows (Version 29.0) [Computer software]. IBM Corp.

Koronkiewicz, Bryan. 2014. Pronoun categorization: evidence from Spanish/English code-switching (Doctoral dissertation, University of Illinois at Chicago).

Koronkiewicz, Bryan. 2022. Preposition Stranding in Spanish–English Code-Switching. Languages, 7(1), 45. https://doi.org/10.3390/languages7010045

Krashen, Stephen. l998. Language shyness and heritage language development. In S. Krashen, L. Tse, & J. McQuillan (Eds.), Heritage language development, 41-50. Culver City, CA: Language Education Associates.

Labov, William. 1966. The social stratification of English in New York city. Cambridge University Press.

Labov, William. 1972. Sociolinguistic patterns. Conduct and Communication, 4 Philadelphia: University of Pennsylvania Press.

Law, Paul. 2006. Preposition stranding. In Everaert, M. & van Riemsdijk, H. (Eds.). The Blackwell Companion to Syntax, 631–684. Oxford: Blackwell.

Leeman, Jennifer. 2012. Investigating language ideologies in Spanish as a heritage language. In Beaudrie, S. M., & Fairclough, M. A. (Eds.). Spanish As A Heritage Language in the United States: The State Of The Field, 43-59. Washington, DC: Georgetown University Press.

Leeman, Jennifer. 2018. Critical language awareness and Spanish as a heritage language: Challenging the linguistic subordination of US Latinxs. In K. Potowski (Ed.) The Routledge handbook of Spanish as a heritage language, 345-358. Oxfordshire: Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315735139

Meisel, Jürgen M. 2013. Heritage language learners: Unprecedented opportunities for the study of grammars and their development? Theoretical Linguistics, 39(3-4): 225–236. https://doi.org/10.1515/tl-2013-0014

Milroy, James. 2006. The Ideology of the Standard Language. In C. Llamas, L. Mullany, & P. Stockwell (eds.), The Routledge companion to sociolinguistics, 136-141. Oxfordshire: Routledge.

Montes-Alcalá, Cecilia. 2000. Attitudes towards oral and written code-switching in Spanish-english bilingual youths. In A. Roca (ed.) Research on Spanish in the United States: Linguistic Issues and Challenges, 218-227. Somerville: Cascadilla Press.

Montrul, Silvina. 2008. Incomplete Acquisition in Bilingualism: Re-Examining the Age Factor. Philadelphia: John Benjamins.

Montrul, Silvina. 2011. Multiple interfaces and incomplete acquisition. Lingua, 121(4): 591-604. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2010.05.006

Montrul, Silvina. 2012. Bilingual background questionnaire for Spanish/English speakers, National Heritage Language Resource Center, available at https://nhlrc.ucla.edu/media/files/Questionnaire_01-xm-bw1-tg-nqv.doc.

Montrul, Silvina & Ionin, Tania. 2010. Transfer Effects in the Interpretation of Definite Articles by Spanish Heritage Speakers. Bilingualism: Language and Cognition, 13(4): 449-473. https://doi.org/10.1017/S1366728910000040

Myers-Scotton, Carol. 2002. Dueling Languages: Grammatical Structure in Code-switching. Oxford: Oxford University Press.

Otheguy, Ricardo & Stern, Nancy. 2011. On so-called Spanglish. International Journal of Bilingualism, 15(1): 85-100. https://doi.org/10.1177/1367006910379298

Parafita Couto, Maria Carmen, Deuchar, Margaret & Fusser, Marika. 2015. How do Welsh-English bilinguals deal with conflict? Adjective-noun order resolution. In G. Stell & K. Yakpo (eds.), Code-switching Between Structural and Sociolinguistic Perspectives, 65-84. https://doi.org/10.1515/9783110346879.65

Parodi, Claudia. 2008. Stigmatized Spanish inside the classroom and out: A model of language teaching to heritage speakers. In D. M. Brinton et al. (eds.), Heritage Language Education: A New Field Emerging, 199-214. New York: Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315092997

Pascual y Cabo, Diego & Soler, Inmaculada Gómez. 2015. Preposition stranding in Spanish as a heritage language. Heritage Language Journal, 12(2): 186-209. https://doi.org/10.46538/hlj.12.2.4

Phillips, Ian. 2018. Cross-linguistic Structural Priming in Heritage Spanish Speakers: The Effects of Exposure to English on the Processing of Preposition Stranding in Spanish. In A. Bertolini & M. Kaplan (eds.), Proceedings of the 42nd annual Boston University Conference on Language Development, 618-631. Somerville, MA: Cascadilla Press.

Poplack, Shana. 1980. Sometimes I’ll start a sentence in Spanish y termino en español: Toward a typology of code-switching. toward a typology of code-switching. Linguistics, 18(7-8), 581-618. https://doi.org/10.1515/ling.1980.18.7-8.581

Qualtrics (2025). Provo, Utah, USA. Available at https://www.qualtrics.com

Redinger, Daniel. 2010: Language attitudes and code-switching behavior in a multilingual educational context: the case of Luxembourg. PhD thesis, University of York.

Salles, Heloisa Moreira-Lima. 1995. Preposition pied-piping and preposition stranding: A Minimalist approach. Research Papers in Linguistics, 6: 97-123.

Silva-Corvalán, Carmen. 1994. Language contact and change: Spanish in Los Angeles. Oxford: Oxford University Press.

Sorace, Antonella. 2000. Differential Effects of Attrition in the L1 Syntax of Near-native L2 Speakers. In C. Howell, S. Fish & T. Keith-Lucas (eds.), Proceedings of the 24th Boston University Conference on Language Development, 719-725. Somerville, MA: Cascadilla Press

Tsimpli, Ianthi Maria, Sorace, Antonella, Heycock, Caroline, & Filiaci, Francesca. 2004. First Language Attrition and Syntactic Subjects: A Study of Greek and Italian Near-Native Speakers of English. International Journal of Bilingualism, 8(3): 257-277. https://doi.org/10.1177/13670069040080030601

Valdés, Guadalupe. 1995. The teaching of minority languages as “foreign” languages: Pedagogical and theoretical challenges. Modern Language Journal, 79(3): 299-328. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.1995.tb01106.x

Valdés, Guadalupe. 2000. Introduction. In L. Sandset (ed.), Spanish for native speakers, Volume 1. AATSP professional development series handbook for teachers K-16, 1–20. Harcourt College Publishers.

Valdés, Guadalupe. 2001. Heritage language students: Profiles and possibilities. In J. K. Peyton, D. Ranard & S. McGinnis (eds.), Heritage languages in America: Preserving a national resource, 37-77. McHenry, IL: Delta Systems and Center for Applied Linguistics.

Valdés, Guadalupe, González, Sonia, García, Dania & Márquez, Patricio. 2003. Language Ideology: The Case of Spanish in Departments of Foreign Languages. Anthropology & Education Quarterly. 34(1): 3-26. https://www.jstor.org/stable/3196051

Villa, Daniel. 2002. The sanitizing of U.S. Spanish in academia. Foreign Language Annals, 35(2): 222-230. https://doi.org/10.1111/j.1944-9720.2002.tb03156.x

Yáñez-Bouza, Nuria. 2006. Prescriptivism and preposition stranding in eighteenth-century prose. Historical Sociolinguistics and Sociohistorical Linguistics, 6: 1-27. http://www.hum2.leidenuniv.nl/hsl_shl/preposition%20stranding.htm

Zentella, Ana. 2008. Preface. In M. Niño-Murcia & J. Rothman (eds.), Bilingualism and identity: Spanish at the crossroads with other languages, 3-10. Amsterdam & Philadelphia, PA: John Benjamins

Zentella, Ana. 2017. 55. Spanglish. In D. Vargas, N. R. Mirabal, & L. La Fountain-Stokes (eds.), Keywords for Latina/o studies, 209-212. New York, USA: New York University Press. https://doi.org/10.18574/nyu/9781479892532.003.0059

Zyzik, Eve. 2016. Towards a prototype model of the heritage language learner: Understanding strengths and needs. In M. Fairclough & S. Beaudrie (eds.), Innovative strategies to heritage language teaching, 19-38. Washington, DC: Georgetown University Press.

Author Biographies

Caroline Amodeo Williams, Indiana University at Bloomington

Caroline Amodeo Williams is a Doctoral Student in Hispanic Linguistics and an Associate Instructor of Spanish at Indiana University in the Department of Spanish and Portuguese.

Anthony Brandy, Indiana University at Bloomington

Anthony Brandy is a Doctoral Student in Hispanic Linguistics and General Linguistics and an Associate Instructor of Spanish at Indiana University in the Department of Spanish and Portuguese.

Published

2025-08-18

How to Cite

Amodeo Williams, C., & Brandy, A. (2025). ¿Qué empezamos con? Attitudes, input, and acceptance of preposition stranding in U.S. Spanish . Isogloss. Open Journal of Romance Linguistics, 11(4), 1–36. https://doi.org/10.5565/rev/isogloss.506

Downloads

Download data is not yet available.