Léxico básico del español de chile. Antecedentes, presentación y reflexiones
Resumen
Este artículo presenta los antecedentes de la investigación que ha permitido determinar el núcleo estadístico del español de Chile y ha dado origen al diccionario Léxico básico del español de Chile, usando para ello herramientas de lingüística de corpus y estadística inferencial. Da cuenta de los aspectos centrales del estudio lexicoestadístico, sus límites, sus bases y las características principales del corpus estratificado de alrededor de 500.000 palabras sobre el que opera. Fundamenta la necesidad de un trabajo de esta naturaleza, especialmente desde una perspectiva sociolingüística y educativa. Sintetiza los resultados de la investigación y reflexiona sobre las múltiples aplicaciones del estudio en general y del diccionario estadístico obtenido como producto final en particular. Por último, plantea la necesidad de obtener los léxicos básicos de todos los lugares donde se habla español. Dada la envergadura del trabajo, el detalle de los métodos de análisis estadístico, de lingüística computacional y de corpus se recogen en Castillo Fadić 2020 y 2021b. Respecto de los resultados, se dividen en dos tipos: 1) los obtenidos directamente de la investigación, es decir, el léxico de mayor uso en el español de Chile, y 2) los ulteriores, centrados en la creación de un diccionario a partir de esos resultados (cf. Castillo Fadić, 2021a).
Palabras clave
lexicografía, corpus lingüístico, léxico básico, estadística léxica, sociolingüísticaCitas
Augusta, J. d. (1991, 1ª ed. 1916). Diccionario araucano. 2ª ed. Íntegra. Editorial Kushe.
Castillo Fadić, M. N. (2012). Corpus Básico del Español de Chile ©.
Castillo Fadić, M. N. (2015). "El verbo en el español de Chile: tipos y combinaciones frecuentes en el género ensayo", E-Aesla, 1, 1-9. https://cvc.cervantes.es/lengua/eaesla/pdf/01/50.pdf
Castillo Fadić, M. N.& Sologuren Insúa, E. (2017). El reformulador en el español de Chile: una propuesta de clasificación funcional. Revista Lenguas Modernas, 49, 77-92.
Castillo Fadić, M. N. & Sologuren Insúa, E. (2018). Pretérito imperfecto de subjuntivo en el español de Chile: ¿existe alternancia libre entre las desinencias -ra y -se? Onomázein, 42, 153-171. https://doi.org/10.7764/onomazein.42.09
Castillo Fadić, M. N. 2019. ¿Qué se dice de la mujer y el hombre en el español de Chile?: estudio exploratorio de las combinaciones frecuentes de los vocablos mujer y hombre en un corpus de referencia estratificado. Boletín de Filología, 54(1). https://doi.org/10.4067/S0718-93032019000100095
Castillo Fadić, M. N. (2020). Corpus Básico del Español de Chile ©: metodología de procesamiento y análisis. Lexis, 44(2), 483-523. https://doi.org/10.18800/lexis.202002.004
Castillo Fadić, M. N. (2021a). Léxico básico del español de Chile. Liberalia Ediciones.
Castillo Fadić, M. N. (2021b). Corpus Básico del Español de Chile ©: metodología de obtención, revisión y constitución definitiva. En Rojas Abelardo San Martín, D. y Chávez, S. (eds.), Anejo N°3 del Boletín de Filología (Estudios en homenaje a Alfredo Matus Olivier) (pp. 219-252).
Ávila Muñoz, A. M. (2006). Léxico disponible de los estudiantes preuniversitarios de Málaga. Universidad de Málaga.
Ávila Muñoz, A. M. (1999). Léxico de frecuencia del español hablado en la ciudad de Málaga. Universidad de Málaga.
Blásquez Fabián, M. et al. (1986). Experiencias sobre la enseñanza del vocabulario. Vocabulario básico para preescolar y E.G.B. Universidad de Oviedo-Instituto de Ciencias de la Educación.
Butiñá Jiménez, J. (1985). Vocabulario básico del español. Gaycesa.
Castillo Inzulza, G., (2007). La escuela de anticipación: una escuela básica universalista, inclusiva. CPEIP - MINEDUC.
Chávez Fajardo, S. (2022a). Diccionarios del fin del mundo. Fondo de Cultura Económica.
Chávez Fajardo, S. (2022b). Elementos de lexicografía hispanoamericana fundacional. Acerca del Diccionario de chilenismos y de otras voces y locuciones viciosas de Manuel Antonio Román (1901-1918). Doble Pleca.
Echeverría, M. (1990). Crecimiento del vocabulario pasivo en comunidades escolares. En Actas del VIII Seminario de Investigación y Enseñanza de la Lingüística (pp. 272-282), Central de Publicaciones de la Universidad de Chile.
Echeverría, M. (1991). Crecimiento de la disponibilidad léxica en estudiantes chilenos de nivel básico y medio. En Actas del II Seminario Internacional sobre aportes de la lingüística a la enseñanza del español como lengua materna (pp. 61-78), Editorial de la Universidad de Puerto Rico.
Echeverría, M., Herrera, M. O., Moreno, P., & Pradenas, F. (1987). Disponibilidad léxica en Educación Media. RLA, 25, 55-115.
Echeverría, M., Vargas, R., Urzúa, P., & Ferreira, R. (2008). DispoGrafo: una nueva herramienta computacional para el análisis de relaciones semánticas en el léxico disponible. RLA. Revista de lingüística teórica y aplicada, 46(1), 81-91. https://dx.doi.org/10.4067/S0718-48832008000100005
Febrés, Andrés. (1765). Arte de la lengua general del Reyno de Chile, con un diálogo chileno-hispano muy curioso: a que se añade la doctrina christiana, esto es, rezo, catecismo, coplas, confesionario, y pláticas, lo más en lengua chilena y castellana: y por fin un vocabulario hispano-chileno, y un calepino chileno-hispano mas copioso. Calle de la Encarnación-Lima.
Fernández-Sevilla, J. (1974). Problemas de lexicografía actual. Caro y Cuervo.
Gómez-Pablos, Beatriz. (2022). Castillo Fadić, María Natalia. Léxico básico del español de Chile. Études romanes de Brno, 43(2), 330-331. https://doi.org/10.5817/ERB2022-2-20
González, A., Cabanes, S., & García, F. (1982). Léxico básico de la lengua escrita en la República Dominicana. Informe de la investigación del léxico básico de la lengua escrita en República Dominicana y Diccionario de uso, frecuencia y dispersión. Universidad Nacional Pedro Henríquez Ureña.
Juilland, A., & Chang-Rodríguez, E. (1964). Frequency Dictionary of Spanish Words (The Romance Languages and their Structures, First Series SI). Mouton & Co. https://doi.org/10.1515/9783112415467
Lagos Altamirano, D. (Dir.). (2005). Diccionario lingüístico del habla de Valparaíso. Universidad de Playa Ancha de Ciencias de la Educación.
Lara, L. F. (1990). Dimensiones de la lexicografía. A propósito del Diccionario del español de México. El Colegio de México. https://doi.org/10.2307/j.ctv26d9mw
Lavid, J. (2005). Lenguaje y nuevas tecnologías. Nuevas perspectivas, métodos y herramientas para el lingüista del siglo XXI. Cátedra.
López Chávez, J. (2013). Léxico básico del español de México. Instituto de Educación y Formación Atenea SC-Edere, SA de CV.
López Morales, H. (1999). Léxico disponible de Puerto Rico. Arco Libros. https://doi.org/10.31819/9783865278852-011
Marín, Pablo. (2021, 12 de junio). Palabras que nunca faltan. En La Tercera. https://www.latercera.com/la-tercera-domingo/noticia/palabras-que-nunca-faltan/Y4ZY7OHSNVA2PIZWYKAKODCPLQ/
Ministerio De Educación Pública. (1996, 3 de febrero). Norma: DTO-40. Ley Chile-Biblioteca del Congreso Nacional: http://www.leychile.cl/Navegar?idNorma=8043&idVersion=2012-01-28
Morales Pettorino, F. (1998). Diccionario ejemplificado de chilenismos y de otros usos diferenciales del español de Chile (Vol. V). Universidad de Playa Ancha de Ciencias de la Educación.
Morales Pettorino, F. (2006). Nuevo diccionario ejemplificado de chilenismos y de otros usos diferenciales del español de Chile, Vols. I, II y III. Universidad de Playa Ancha-Editorial Puntángeles-Publicaciones Bicentenario.
Morales Pettorino, F., Quiroz Mejías, Ó., & Peña Álvarez, J. (1984-1987). Diccionario ejemplificado de chilenismos y otros usos diferenciales del español de Chile (Vols. I, II, III y IV). Ed. Universitaria.
Morales, A. (1986). Léxico básico del Español de Puerto Rico. Academia Puertorriqueña de la Lengua-Editorial La Muralla, S. A.
Neggers, G. (1980). Vocabulario culto, 2ª ed. Playor.
Ortúzar, C. (1893). Diccionario manual de locuciones viciosas y de correcciones de lenguaje con indicación del valor de algunas palabras y ciertas nociones gramaticales. Impr. Salesiana-S. Benigno Canavese.
Rabanales, A. (2004-2005). Temática de las obras lexicográficas chilenas y estudios afines. Una visión panorámica. BFUCh, 40, 137-166.
Rabanales, A., & Contreras, L. (1987). Léxico del habla culta de Santiago de Chile. Universidad Nacional Autónoma de México.
Robins, R. H. (1990). Historia de la lingüística. En Newmeyer, F. J. (comp.), Panorama de la lingüística moderna de la Universidad de Cambridge (Vol. I. Teoría Lingüística: Fundamentos) (pp. 529-551), Visor Distribuciones S. A.
Rodríguez Bou, I. (1952a). Recuento de vocabulario español, Vol. I. Serie II, Núm. XII. Consejo Superior de Enseñanza-Universidad de Puerto Rico-Publicaciones Pedagógicas.
Rodríguez Bou, I. (1952b). Recuento de vocabulario español, Vol. II, Partes I y II. Serie II, Núm. XII. Consejo Superior de Enseñanza-Universidad de Puerto Rico-Publicaciones Pedagógicas.
Rodríguez Bou, I. (dir.). (1967). Recuento de vocabulario de preescolares. Consejo Superior de Enseñanza-Universidad de Puerto Rico-Publicaciones Pedagógicas.
Rodríguez, Z. (1875). Diccionario de chilenismos. Imprenta "El Independiente".
Rojas, D. (2020). Lexicografía académica, hispanismo y dictadura: el Diccionario del habla chilena (1978) de la Academia Chilena de la Lengua. Études romanes de Brno, 41(2), 215-234. DOI: 10.5817/ERB2020-2-13
https://doi.org/10.5817/ERB2020-2-13
Román, M. A. (1901-1918). Diccionario de chilenismos y de otras voces y locuciones viciosas (Vols. I, II, III, IV y V). Impr. "La Revista Católica".
Sánchez, V., & Murillo, M. (1997). Léxico básico de los niños preescolares de la sub-región educativa. Káñina, Rev. Artes y Letras, 22(2), 77-124.
Sánchez, V., & Murillo, M. (2002). Léxico básico de los niños preescolares costarricenses. Editorial Universidad de Costa Rica.
Serra, M. et al. (2000). La adquisición del lenguaje. Ariel.
De Solano, F. (1991). Documentos sobre política lingüística en Hispanoamérica (1492-1800). Consejo Superior de Investigaciones Científicas
Valencia, A. (1994a). El léxico de los estudiantes de 4° año de Educación Media. Santiago de Chile: Centro de Interés "Procesos mentales". Serie Documentos de Estudio, 26. C.P.E.I.P.
Valencia, A. (1994b). Disponibilidad léxica en Educación Media: III y IV. En X Encuentro en Torno a la Admisión Universitaria. Talleres Gráficos DIVEST.
Valencia, A. (1997). Disponibilidad léxica. Muestreo y estadísticos. Onomázein, 2, 197-226. https://doi.org/10.7764/onomazein.2.09
Valencia, A. et al. (1991). Evaluación de la riqueza léxica en estudiantes chilenos de cuarto medio. Estudios Filológicos, 26, 71-81.
Publicado
Cómo citar
Descargas
Derechos de autor 2025 María Natalia Castillo Fadic

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.