La presencia de las terminologías en la historia de la lexicografía española. Breve panorámica desde los orígenes hasta el siglo XIX
Resumen
La historia de la lexicografía española está vinculada, de manera directa, a la presentación y tratamiento de las terminologías, pues los repertorios lexicográficos han incluido, desde sus orígenes, aquellas voces de especialidad que han ido apareciendo a lo largo de los siglos en función de los avances científicos y técnicos. La aportación de la lexicografía a la historia de la lengua y, en concreto, a la historia de la lengua de la ciencia y la técnica es realmente significativa. En este trabajo se perfila un enfoque analítico para revisar las tendencias lexicográficas de cada época y el tratamiento que se ha dado a los términos de especialidad en diferentes momentos de la historia. Frente al carácter marcadamente enciclopédico y la ausencia de criterios de inclusión definidos de los primeros siglos, la técnica lexicográfica se ha ido perfeccionando gradualmente, con las consecuentes mejoras en el tratamiento lingüístico de las unidades que incluye. Los diferentes títulos que recogemos, a modo de muestra, permiten constatar cuáles han sido las pautas de divulgación, constantes, aunque irregulares, con una progresiva tendencia a la normalización y regularización. La consecuencia directa de esta consolidación ha repercutido directamente tanto en la circularidad del saber como en un mejor conocimiento de la historia de la lengua española.
Palabras clave
lexicografía, terminología, lengua de especialidad, diccionario, Real Academia EspañolaCitas
Abad Nebot, F. (1997). La lexicografía no académica. Cuestiones de lexicología y lexicografía, (pp. 129-146). UNED.
Ahumada Lara, I. (2000). Diccionarios de especialidad en los siglos XVIII, XIX y XX. En I. Ahumada Lara (Ed.), Cinco siglos de lexicografía del español: IV Seminario de Lexicografía Hispánica (pp. 79-102). Universidad de Jaén.
Alvar Ezquerra, M. (1983). Los prólogos del diccionario académico: nomenclatura específica y microestructura. Revista de Filología Española, LXIII, pp. 205-222. https://doi.org/10.3989/rfe.1983.v63.i3/4.542
Alvar Ezquerra, M. (1992). Tradición en los diccionarios del español. Revista Española de Lingüística, 22/1, pp. 1-23.
Alvar Ezquerra, M. (1993 [1987]). Apuntes para la historia de las nomenclaturas del español. En M. Alvar Ezquerra (Ed.), Lexicografía descriptiva (pp. 277-287). Biblograf.
Álvarez de Miranda, P. (1995). La Real Academia Española y la Académie Française. Boletín de la Real Academia Española, 75, pp. 403-417.
Álvarez de Miranda, P. (1996). La actividad lexicográfica de la Academia de la Historia a fines del siglo XVIII. En A. Alonso (Coord.), Actas del III Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española (pp. 1161-1171). Universidad de Salamanca.
Álvarez de Miranda, P. (2000). La lexicografía académica de los siglos XVIII y XIX XX. En I. Ahumada Lara (Ed.), Cinco siglos de lexicografía del español: IV Seminario de Lexicografía Hispánica (pp. 35-61). Universidad de Jaén.
Ayala Castro, M. C. (1992). El concepto de nomenclatura. En M. Alvar Ezquerra (Ed.), EURALEX '90. Proceedings. Actas del IV Congreso Internacional (pp. 437-444). Biblograf.
Azorín Fernández, D. (2000). Terreros y Pando y la recepción de los tecnicismos en los diccionarios generales del español (siglos XVIII-XIX). En D. Azorín Fernández (Ed.), Los diccionarios del español en su perspectiva histórica (pp. 201-227). Universidad de Alicante.
Azorín Fernández, D. y Santamaría-Pérez, I. (1998). Los lenguajes de especialidad en los diccionarios del español de la primera mitad del siglo XIX. En J. Brumme (Ed.), Actes del Colloqui La història dels llenguatges iberoromànics d'especialitat (segles XVII-XIX): soluciones per al present (pp. 359-378). Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra.
Carriazo Ruiz, J. R. (2003). Tratados náuticos del renacimiento: literatura y lengua. Universidad de Salamanca.
Carriazo Ruiz, J. R. (2015). El vocabulario de la navegación en el Siglo de Oro. Universidade da Coruña, Servizo de Publicacións.
Clavería Nadal, G., Freixas, M. y Torruella Casañas, J. (2010). La traducción de términos científico-técnicos del francés al español en el Nuevo diccionario francés-español (1805) de Antonio de Capmany. Cuadernos del Instituto de Historia de la Lengua, 4, pp. 27-54.
García-Macho, M.ª L. (2014). Los diccionarios especializados o técnicos del Siglo de Oro. Anuario de Estudios Filológicos, XXXVII, pp. 71-89.
Garriga Escribano, C. (1998). El Diccionario Universal de Física de Brisson (1796-1802) y la fijación lexicográfica de la terminología química en español. En C. García Turza et al. (Eds.), Actas del IV Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española (Vol. 2, pp. 179-190). Universidad de La Rioja.
Garriga Escribano, C. (2015). Aspectos de la traducción científica en el siglo XIX: el ejemplo de Orfila. En J. Pinilla Martínez y B. Lépinette (Coords.), Traducción y difusión de la ciencia y la técnica en España (siglos XVI-XIX) (pp. 229-248). Universitat de València.
Garriga Escribano, C. (2019). Ciencia, técnica y diccionario en la mitad del siglo XIX: incubando revoluciones. ELUA: El diccionario de la Academia y su tiempo: lexicografía, lengua y sociedad en la primera mitad del siglo XIX, Anexo V, pp. 47-63. https://doi.org/10.14198/ELUA2019.ANEXO5.01
Garriga Escribano, C. e Iglesia Martín, S. (2010). La técnica lexicográfica española del siglo XIX: el Diccionario Nacional de R. J. Domínguez y la lengua de la ciencia y la técnica. Beiträge zur Geschichte der Sprachwissenschaft, 20(2), pp. 227-238.
Gómez de Enterría, J. (1996). Los diccionarios técnicos y científicos. Cuadernos Cervantes, 11, pp. 106-113.
Guerrero Ramos, G. (1996). ¿Qué es y para qué sirve la terminología? En J. A. de Molina Redondo y J. Luque Durán (Eds.), Estudios de lingüística general: conferencias y trabajos presentados en el II Congreso Nacional de Lingüística General (pp. 171-178). Método.
Guerrero Ramos, G. (1999). ¿Tecnolectos, lenguajes (lenguas) específicos, especiales, especializados o de especialidad? En J. Fernández González et al. (Eds.), Lingüística para el siglo XXI (Vol. II, pp. 879-887). Universidad de Salamanca.
Gutiérrez Cuadrado, J. y Garriga Escribano, C. (2019). El vocabulario científico y técnico del español entre los siglos XIX y XX: planteamientos generales. Revista de Lexicografía, 25, pp. 193-218. https://doi.org/10.17979/rlex.2019.25.0.6000
Gutiérrez Rodilla, B. (1998). La ciencia empieza en la palabra. Análisis e historia del lenguaje científico. Península.
Gutiérrez Rodilla, B. (2016). Reflexiones historiográficas sobre el léxico científico y los repertorios lexicográficos. En C. Garriga Escribano y J. I. Pérez Pascual (Eds.), Lengua de la ciencia e historiografía, Anexos Revista de Lexicografía, 35, pp. 117-128.
HaLer, G. (1998). La búsqueda de una lengua para la comunicación científica en las Academias europeas (siglos XVII-XIX). En J. Brumme (Ed.), Actes del Colloqui La història dels llenguatges iberoromànics d'especialitat (segles XVII-XIX): soluciones per al present (pp. 67-87). Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra.
Haensch, G. (1982). Tipología de las obras lexicográficas. En G. Haensch et al. (Eds.), La lexicografía. De la lingüística teórica a la lexicografía práctica (pp. 95-187). Gredos.
Humberto Nuñez, C. (1944). Léxico de derecho civil de Antonio de Nebrija. Instituto Francisco de Vitoria, CSIC.
Iglesia Martín, S. (2008). El diccionario de R. J. Domínguez como ejemplo de la influencia de la lexicografía francesa en la lexicografía española del siglo XIX. En D. Azorín Fernández et al. (Eds.), El diccionario como puente entre las lenguas y culturas del mundo. Actas del II Congreso Internacional de Lexicografía Hispánica (pp. 121-127). Universidad de Alicante.
Jiménez Ríos, E. (1996). El diccionario de Terreros y las primeras ediciones del Diccionario de la Academia. En A. Alonso (Coord.), Actas del III Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española (pp. 1357-1370). Universidad de Salamanca.
Jiménez Ríos, E. (2008). Terreros, crítico de la Academia. En S. Larrazábal Basáñez y C. Gallastegi Aranzabal (Coords.), Esteban Terreros y Pando, vizcaíno, polígrafo y jesuita: III Centenario, 1707-2007 (pp. 795-808). Universidad de Deusto.
Lapesa, R. (1996). El español moderno y contemporáneo. Estudios lingüísticos. Crítica.
Larrazábal Basáñez, S. y Gallastegi Aranzabal, C. (2008). Esteban Terreros y Pando, vizcaíno, polígrafo y jesuita: III Centenario, 1707-2007. Universidad de Deusto.
López Piñero, J. M. (dir.) (2002). Historia de la ciencia y de la técnica en la Corona de Castilla (siglos XVI y XVII). Junta de Castilla y León.
Mancho Duque, M.ª J., Herráez, G., Cantillo, M.ª T. y Carriazo Ruiz, J. R. (2004). Léxico especializado y lexicografía del Renacimiento. En M.ª P. Battaner y J. DeCesaris (Eds.), De Lexicografia: Actes del I Symposium Internacional de Lexicografia (pp. 503-546). Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra.
Martínez Marín, J. (2000). La lexicografía monolingüe del español en el siglo XIX: la corriente no académica. En I. Ahumada Lara (Ed.), Cinco siglos de lexicografía del español: IV Seminario de Lexicografía Hispánica (pp. 35-61). Universidad de Jaén.
Nieto, L. (2000a). Vocabularios y glosarios del español de los siglos XIV al XVI. Revista de Filología Española, LXXX, pp. 155-180. https://doi.org/10.3989/rfe.2000.v80.i1/2.279
Nieto, L. (2000b). Repertorios lexicográficos españoles menores en el siglo XVI. En I. Ahumada Lara (Ed.), Cinco siglos de lexicografía del español: IV Seminario de Lexicografía Hispánica (pp. 203-225). Universidad de Jaén.
Peset J. L. (dir.) (2002). Historia de la ciencia y de la técnica en la Corona de Castilla (siglo XVIII). Junta de Castilla y León.
Real Academia de Ciencias Exactas, Físicas y Naturales de España (1983). Vocabulario Científico y Técnico. Espasa.
Real Academia Española (1726-1739). Diccionario de la lengua castellana, en que se explica el verdadero sentido de las voces, su naturaleza y calidad con las phrases o modos de hablar, los proverbios o refranes, y otras cosas convenientes al uso de la lengua. Imprenta Francisco del Hierro.
Rubio Serrano, J. L. (1991). Arquitectura de las naos y galeones de las flotas de Indias (1492-1690). Seyer.
San Vicente, F. (1995). Bibliografía de la lexicografía española del siglo XVIII. Piovan.
Seco, M. (1987). Ramón Joaquín Domínguez. En M. Seco, Estudios de lexicografía española (pp. 152-164). Paraninfo.
Silva López, N. (2020). El léxico de la ciencia y la técnica náutica en el Siglo de las Luces. El Álbum de Construcción naval del Marqués de la Victoria (1719-1756). Editorial Universidad de Sevilla. https://doi.org/10.12795/PH.2021.v35.i01.15
Terreros y Pando, E. (1786). Diccionario castellano con las voces de ciencias y artes, ed. facsímil. Arco Libros, 1987.
Viñaza, Conde de la (1893). Biblioteca histórica de la filología castellana. Imprenta y fundición de M. Tello.
Zamora Vicente, A. (1999). Historia de la Real Academia Española. Boletín de la Real Academia Española, 79, pp. 187-195.
Publicado
Descargas
Derechos de autor 2022 Soraya Almansa Ibáñez

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.