The meaning and functions of the Swedish discourse marker alltså—Evidence from translation corpora

Authors

  • Karin Aijmer Göteborg University

Abstract

The topic of this paper is to study to what extent a contrastive analysis can contribute to the analysis of discourse markers. Another issue which is explored is whether the contrastive analysis can be enriched by considering the grammaticalization and pragmaticalization of discourse markers. I have chosen to study the Swedish discourse marker alltså and its German cognate also with inferential meaning. It is shown that alltså (and German also) develops either into a question marker or a reformulation marker. By distinguishing two types of reformulation markers we can explain that the consecutive adverb develops meanings such as that is or in other words. It is also shown that there are differences between Swedish and German which can be explained by grammaticalization.

Keywords

discourse markers, translation, parallel corpus, grammaticalization, pragmaticaliza- tion, alltså, also, Swedish, German, English

Published

2007-12-01

How to Cite

Aijmer, K. (2007). The meaning and functions of the Swedish discourse marker alltså—Evidence from translation corpora. Catalan Journal of Linguistics, 6(1), 31–59. https://doi.org/10.5565/rev/catjl.123

Downloads

Publication Facts

Metric
This article
Other articles
Peer reviewers 
0
2.4

Reviewer profiles  N/A

Author statements

Author statements
This article
Other articles
Data availability 
N/A
16%
External funding 
No
32%
Competing interests 
No
11%
Metric
This journal
Other journals
Articles accepted 
38%
33%
Days to publication 
2205
145

Indexed in

Editor & editorial board
profiles
Academic society 
Catalan Journal of Linguistics

PFL

1 2 3 4 5
Not useful Very useful