L’ús de tecnologies en les pràctiques de traducció en empresa

Olga Torres-Hostench

Resum

Les pràctiques es consideren el pas previ a la inserció laboral. Per aquest motiu val la pena elaborar instruments que guiïn els estudiants en el seu procés de reflexió i aprofitament de les pràctiques. Aquest article no és un treball de recerca, sinó un exercici de reflexió per a estudiants, tutors i coordinadors de pràctiques que, d’una banda, intenta donar visibilitat a les tecnologies que es fan servir durant les pràctiques i, d’altra banda, relaciona l’ús de la tecnologia amb les competències professionals proposades pel grup d’experts de l’European Master’s in Translation.

 

Paraules clau

traducció; tecnologia; tecnologies de la traducció; treball en pràctiques; Màster Europeu en Traducció; competències traductològiques

Text complet:

PDF (English)

Referències

EMT expert group (2009) Competences for professional translators, experts in multilingual and multimedia communication

Last update: January 2009. Consultation date: August 2013

Copyright (c) 2013 Olga Torres-Hostench
Llicència de Creative Commons
Aquesta obra està subjecta a una llicència de Reconeixement 4.0 Internacional de Creative Commons