Catàleg d'eines sobre la traducció i els dispositius mòbils

Inmaculada Serón

Resum

Aquest catàleg recull eines relacionades amb les múltiples interseccions entre la traducció i els dispositius mòbils; no es limita ni a processos específics (per exemple, la traducció d’aplicacions o l’ús d’aplicacions per a traduir o interpretar) ni a terminals concrets. Hi distingim nou tipus principals d’eines, segons la funció: la consulta de material de referència (diccionaris, corpus, etc.), la gestió de terminologia, la gestió de tasques i projectes, la presa de notes, la interacció amb dispositius (tàctil, de veu, etc.), l’edició de traduccions, la traducció automàtica i la postedició, l’agregació de continguts i el desenvolupament d’aplicacions mòbils

 

 

Paraules clau

dispositius mòbils, tauletes, telèfons intel·ligents, traducció, interpretació, localització, aplicacions mòbils, programari

Text complet:

PDF (Español)
Copyright (c) 2016 Inmaculada Serón
Llicència de Creative Commons
Aquesta obra està subjecta a una llicència de Reconeixement 4.0 Internacional de Creative Commons