Sa tradutzione de Facebook in sardu

Adrià Martín-Mor, Alessandro Beccu

Resum

Custu artìculu contat s’esperièntzia de localizatzione de sa prataforma Facebook in limba sarda. Sigomente si tratat de una limba in fase de istandardizatzione, sa localizatzione de sa rete sotziale chi tenet prus membros in su mundu rapresentat un’oportunidade pro sa presèntzia digitale de su sardu, ma est fintzas unu disafiu pro su chi pertocat sa terminologia e su pranu organizativu e gasi etotu pro su protzessu de normalizatzione.

Paraules clau

localizatzione; limba sarda; limbas minorizadas; tradutzione collaborativa

Text complet:

PDF PDF (Sard)

Referències

Losse, Kate (2008). Facebook: Achieving quality in a crowd-sourced translation environment [cunferèntzia in lìnia]. A disponimentu in: https://www.youtube.com/watch?v=os5OjH_yPoo.

Autor (2016).

Autor (2016).

O’Hagan, Minako (ed. ). Translation as a Social Activity. Community Translation 2.0 [= Nùmeru ispetziale de Linguistica Antverpiensia New Series 10/2011]. Anvers: Artesis University College Antwerp. Department of Translators.

Copyright (c) 2016 Adrià Martín Mor, Alessandro Beccu
Llicència de Creative Commons
Aquesta obra està subjecta a una llicència de Reconeixement 4.0 Internacional de Creative Commons