La integració dels dispostius mòbils en l'entorn de treball dels professionals de la traducció i la interpretació

Rocío del Pozo Caamaño

Resum

En aquest article es fa un repàs dels dispositius mòbils, que han suposat una certa revolució en la manera de treballar de traductors i d’intèrprets. En poc espai podem portar molta informació, documentar-nos per a un proper treball i atendre els nostres clients des de qualsevol lloc. L’únic requisit és tenir connexió i un dispositiu mòbil.

 

Paraules clau

: dispositiu mòbil, tauleta, bolígraf digital, aplicació, interpretació, traducció, telèfon mòbil, rellotge intel·ligent

Text complet:

PDF (Español)

Referències

Dordas, Judith y Miguel Núñez. Dos palabras. Fecha de la última publicación: 27.09.11. Fecha de consulta: 09.10.16.

Drechsel, Alexander. The Tablet Interpreter. Fecha de la última publicación: 01.06.16. Fecha de consulta: 09.10.16.

Drechsel, Alexander y Josh Goldsmith. Tablet Interpreting: Tips, tools and applications to make the most of your tablet while interpreting. Fecha de publicación: 28.09.16. Fecha de consulta: 12.10.16

Goldsmith, Josh. Consecutive 2.0. How to use your table for interpreting. IAPT 2015 Presentation, Bordeau. Fecha de publicación: 09.09.15. Fecha de consulta: 12.10.16.

González Álamo, Aida (2013). Aventuras de una traductora-intérprete en Madrid. Fecha de la última publicación: 08.10.16. Fecha de consulta: 09.10.2016.

Hof, Michelle. The Interpreter Diaries. Fecha de la última publicación: 04.04.2016. Fecha de consulta: 09.10.16.

Rioja, Lourdes de. iPad Interpreter. Presentación de Alexander Drechsel. Fecha de publicación del vídeo: 18.07.11. Fecha de consulta: 09.10.2016.

Rioja, Lourdes de. The Tablet Interpreter’s App Chart. Presentación de Alexander Drechsel. Fecha de publicación del vídeo: 21.10.14. Fecha de consulta: 09.10.16.

Copyright (c) 2016 Rocío del Pozo Caamaño
Llicència de Creative Commons
Aquesta obra està subjecta a una llicència de Reconeixement 4.0 Internacional de Creative Commons