Revista Tradumàtica: tecnologies de la traducció

La revista Tradumàtica va néixer l’any 2001 en la confluència de tots els sabers relacionats amb les tecnologies de la traducció. La revista té la vocació de ser un agregador de coneixements experts, més enllà dels enfocaments estrictament tècnics o científics o dels interessos comercials, i aspira a filtrar i decantar la informació per oferir una panoràmica global. L’orientació monogràfica i la selecció dels participants fan de cada número l’equivalent a un manual sobre un tema específic.

No 14 (2016): Traducció i dispositius mòbils

Número editat per Inmaculada Serón-Ordóñez i Adrià Martín-Mor  

Taula de continguts

Tradumàtica dossier

Inmaculada Serón-Ordóñez
1-4
Eduard Simón Jiménez
5-15
Pablo Muñoz Sánchez, Rafael López Sánchez
16-35
Cristina Plaza Lara
36-42
Rocío del Pozo Caamaño
43-48
María Teresa Ortego Antón
4957
Joss Moorkens, Sharon O'Brien, Joris Vreeke
58-65
Julian Zapata
66-74
Miguel Ángel Jimenez Crespo
75-84
Adrià Martín-Mor, Alessandro Beccu
85-99
Verónica Arnáiz-Uzquiza, Susana Álvarez-Álvarez
100-111
Adrià Martín-Mor
112-123
Inmaculada Serón
128-146

Tradumàtica oberta

María Dolores García Santiago
147-155
Tamara Cabrera
156-171
Julia Mercader-Alarcón, Felipe Sánchez-Matínez
172-186

Avisos

 
No s’ha publicat cap avís.
 
Més avisos...