Revista Tradumàtica: tecnologies de la traducció

 

La revista Tradumàtica va néixer l’any 2001 en la confluència de tots els sabers relacionats amb les tecnologies de la traducció. La revista té la vocació de ser un agregador de coneixements experts, més enllà dels enfocaments estrictament tècnics o científics o dels interessos comercials, i aspira a filtrar i decantar la informació per oferir una panoràmica global. L’orientació monogràfica i la selecció dels participants fan de cada número l’equivalent a un manual sobre un tema específic.

No 13 (2015): Normalització en la indústria de la traducció

Número editat per Celia Rico i Willem Stoeller

Taula de continguts

Editorial

Celia Rico Pérz, Willem Stoeller
539-544

Tradumàtica dossier

Jeff Allen
545-551
Uwe Muegge
552-560
Jesús Torres del Rey, Lucía Morado Vázquez
561-570
Amparo Alcina
571-583
Enrique Torrejón
584-607
Antoni Oliver González
608-622

Tradumàtica oberta

Christian Olalla Soler, Olga Vert Bolaños
623-640

Avisos

 

Proposta per a Tradumàtica Dossier

 
El Consell Editorial obre la possibilitat de rebre propostes de temes per a la secció monogràfica Tradumàtica Dossier.  
Publicat: 2015-03-26
 
Més avisos...