Humor in Julio Ramón Ribeyro's Short Stories: Consecuence or cause of the Fantastic?

Erwin Snauwaert

Abstract

Although fantastic narrative and humor increasingly go together –both arise from an incongruity that affects objective reality and pragmatics, respectively–, this combination is not always unambiguous. More specifically, the humorous effect depends on the modality in which the fantastic takes place: in ‘the fantastic of perception’, humor is only a consequence of the clash between the uncanny and everyday life, while in ‘the fantastic of language’ it is incorporated into the enunciation and causes the very fantastic effect. Both modalities are illustrated in some relevant short stories of Julio Ramón Ribeyro. The first occurs in DoblajeLa insigniaand La botella de chicha, where the hero’s confrontation with a disquieting event leads to mere situational humor.  The second is realized by a defective narration in Escena de cazaand El carrusel, or by a suggestive focalization in Sobre las olasand Scorpio, which kindle an absurd humor that triggers the fantastic.

Keywords

Fantastic of perception, fantastic of language, humor, narration and focalization, Julio Ramón Ribeyro

Full Text:

PDF

References

ALARCÓN, Víctor (2013): «De la risa a la inquietud. El humor en la literatura fantástica», in David Roas and Patricia García (eds.), Visiones de lo fantástico (aproximaciones teóricas), e.d.a., Málaga, pp. 72-87.

ALBER, Jan (2011): «The Diachronic Development of Unnaturalness: A New View on Genre», in Jan Alber, Rüdiger Heinze (eds.), Unnatural Narratives-Unnatural Narratology, De Gruyter, Berlin/ Boston, pp. 41-67.

______ and Monika FLUDERNIK (2010): «Introduction», in Jan Alber and Monika Fludernik (eds.), Postclassical Narratology. Approaches and Analyses, Ohio State University Press, Columbus, pp. 1-31.

ANTONOPOULOU, Eleni (2002): «A Cognitive Approach to Literary Humour Devices: Translating Raymond Chandler», The Translator, 8:2, pp. 195-220.

ATTARDO, Salvatore (2001): Humorous Texts: A Semantic and Pragmatic Analysis, Mouton De Gruyter, Berlin/ New York.

BERGSON, Henri (1991) [1940]: Le rire. Essai sur la signification du comique, Presses Universitaires de France, Paris.

CHANADY, Amaryll Béatrice (1985): Magical Realism and the Fantastic. Resolved versus Unresolved Antinomy, Garland Publishing, New York/London.

ERDAL JORDAN, Mery (1998): La narrativa fantástica. Evolución del género y su relación con las concepciones del lenguaje, Vervuert/Iberoamericana, Frankfurt/ Madrid.

ERMIDA, Isabel (2008): The Language of Comic Narratives, Mouton De Gruyter, Berlin/New York.

GENETTE, Gérard (1972): Figures III, Seuil, Paris.

HONORES, Elton (2010): Mundos imposibles. Lo fantástico en la narrativa peruana, Cuerpo de la Metáfora, Lima.

____ (2011): «Ortodoxos y heterodoxos: hacia un panorama de la narrativa fantástica peruana contemporánea (1980-2010) desde el sistema literario», in Elton Honores (ed.), Lo fantástico en Hispanoamérica, Cuerpo de la Metáfora, Lima, pp. 11-37.

HUTCHEON, Linda (1995): Irony’s Edge. The Theory and Politics of Irony, Routledge, New York.

ORTEGA, Julio (1985): «Los cuentos de Julio Ramón Ribeyro», Cuadernos Hispanoamericanos, 417, pp. 128-145.

RABATEL, Alain (2009): «A Brief Introduction to an Enunciative Approach to Point of View», in Peter Hühn, Wolf Schmid and Jörg Schönert (eds.), Point of View, Perspective and Focalization, De Gruyter, Berlin, pp. 79-98

RASKIN, Victor (1985): Semantic Mechanisms of Humor, D. Reidel, Dordrecht/ Boston/ Lancaster.

RIBEYRO, Julio Ramón (1994): Cuentos completos, Alfaguara, Madrid.

ROAS, David (2011): «Más allá de los límites del lenguaje. Lo fantástico como subversión discursiva», in Elton Honores (ed.), Lo fantástico en Hispanoamérica, Cuerpo de la Metáfora, Lima, pp. 263-272.

____ (2012): «Cronologías alteradas. La perversión fantástica del tiempo», in Flavio García and Maria Cristina Batalha (eds.), Vertentes teóricas y ficcionais do Insólito, Editora Caetés, Rio de Janeiro, pp. 106-113.

RODERO, Jesús (2000): «Del juego y lo fantástico en algunos relatos de Julio Ramón Ribeyro», Revista Iberoamericana, LXVI.190, pp. 73-91.

RODRÍGUEZ HERNÁNDEZ, Tahiche (2010): «La conspiración fantástica: una aproximación lingüístico-cognitiva a la evolución del género», Espéculo. Revista de estudios literarios, 43, pp. 1-11. http://www.ucm.es/info/especulo/numero43consfan.html.

SNAUWAERT, Erwin (2014): «Hacia una traducción adecuada de la focalización», Dialogía. Revista de lingüística, literatura y cultura, 8, pp. 44-70.

https://www.journals.uio.no/index.php/Dialogia/issue/viewIssue/107/14

____ (2016): «Lo fantástico y el humor: paralelismos en el funcionamiento e implicaciones para la traducción». (Re)Visões do Fantástico: do centro às margens; caminhos cruzados, in Flavio García, María Cristina Batalha and Regina Silva Michelli (eds.), Dialogarts Publicações, Rio de Janeiro, pp. 1081-1094.

TODOROV, Tzvetan (1970): Introduction à la littérature fantastique, Seuil, Paris.

VANDAELE, Jeroen (2010): «Narrative Humor (I): Enter Perspective», Poetics Today. 31:4, pp. 721-785.

____ (2011): «Wordplay in translation», in Yves Gambier and Luc Van Doorslaer (eds.), Handbook of Translation Studies, John Benjamins, Amsterdam, pp.180-183.

____ (2012): «Narrative Humor (II): Exit Perspective», Poetics Today, 33:1, pp. 59-126.

VIDAL, Luis Fernando (1975): «Ribeyro y los espejos repetidos», Revista de Crítica Literaria Latinoamericana, 1:1, pp. 73-87.

WEITZDÖRFER, Ewald (2008): «Lo fantástico en los cuentos de Julio R. Ribeyro», Alpha, 26, pp. 193-202.

Copyright (c) 2018 Erwin Snauwaert